Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтертӗн (тĕпĕ: пӗтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑн ялна ху пӗтертӗн вӗт эсӗ, кам пур сан пекки тӗнчере?..

Помоги переводом

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тӑнчӑ хӑратса пӗтертӗн эс пире.

Нас до смерти перепугал?

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр яла пӗтертӗн, халь тепӗр яла тӗп тума килтӗн-и?

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пасара ҫитиччен миҫе хулӑ пӗтертӗн? — юлашки сӑмахӗсене илтмӗш пулчӗ хӗр ача.

Помоги переводом

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Гимнази пӗтертӗн те краҫҫын ҫутти тума хӑтлантӑн пулать, Эльгеев? — терӗ вӑл хурланчӑклӑн хӑйне хӑй.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пьер, эс ытлашши каласа пӗтертӗн: чӗрӗ чуна пӗтерни — турӑ умӗнче ҫылӑх! — хӑраса ӳкрӗ амӑшӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Микулай Уҫӑпӑча пӗтертӗн

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эс пирӗн хӑраххи мар-ҫке, нумай вӗреннӗ ҫын, педтехникум пӗтертӗн.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«А… пӗтертӗн?» — тесе шухӑшланӑ вӑл Курганов ҫинчен.

«А… погубил?\!» — думалось ему про Курганова.

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Тӑхта! эсӗ каласа пӗтертӗн, эпӗ тин пуҫлатӑп.

— Постой! Ты кончил, а я только начинаю.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

«Ҫӗртрӗн ырӑ ятӑмӑра, пӗтертӗн», — тет.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Укҫа мӗн чул пӗтертӗн кутить туса? — кӗрленӗ Игнат, тин ҫеҫ Медынская тӑрса кайнӑ кресло ҫине ывӑлне тӗксе.

Много ли денег прокутил? — гудел Игнат, толкая сына в то кресло, в котором только что сидела Медынская.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Эсӗ, ватӑ тимӗр шапа, мӗншӗн лашуна ман витене хупрӑн?» — тесе кӑшкӑрашса, мана, ватӑскере, намӑс сӑмахсемпе вӑрҫса пӗтертӗн.

«Зачем, старая черепаха, поставил лошадь в мою конюшню?» — раскричался ты и изругал меня, старика, матом.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эсӗ хӑвӑн сутӑнчӑклӑхупа пирӗн хӗрӗх пин тӑвана пӗтертӗн.

 — Ты своим предательством погубила сорок тысяч наших братьев.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ӑҫта кайса сулланатӑн кашни кун, миҫе пин тенкӗ укҫа пӗтертӗн, мӗн чухлӗ кивҫене кӗтӗн?

Помоги переводом

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Эпӗ хам ӑссӑн хӑтланас та ҫукчӗ, авӑ эсӗ ман сӑн-пите мӗн пек хитрелетсе пӗтертӗн

А сам я — не стал бы, вон ты как мне рожу-то изукрасил…

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пӗтертӗн паян та ҫӳрес утӑма!»

Мой конь и доныне носил бы меня».

Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хунӑ юрӑ // Митта Ваҫлейӗ. Александр Пушкин. Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хывнӑ юрӑ. — Тӑван Атӑл, 1955, 1(55)№, 115–116 с.

— Ма-ха эсӗ каллех вараласа пӗтертӗн? — тесе ҫиленсе ыйтрӗ хуҫа.

— Зачем же ты опять напачкал? — сердито спросил хозяин.

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ ҫакна ҫийӗнчех асӑрхӑттӑм, нимӗн те каламӑттӑм, Дмитрий патне кайӑттӑм та калӑттӑм: «Тусӑм, эпир пӗр-пӗринчен пытарма тӑрӑшни кӑлӑхах: хӑвах пӗлетӗн, эпӗ санӑн йӑмӑкна хам виличчен те юратма пӑрахас ҫук; анчах эпӗ йӑлтах пӗлетӗп, эсӗ манӑн чи лайӑх шанчӑка пӗтертӗн, мана телейсӗре хӑвартӑн; анчах Николай Иртеньев хӑйне ӗмӗрлӗхех телейсӗр туса хӑварнӑшӑн епле тавӑрассине пӗлетӗн-и? — Ака сана ман йӑмӑкӑм», — вара эпӗ ӑна Любочка аллине тӑсса парӑттӑм.

Я бы сейчас заметил это, ничего бы не сказал, пришел бы к Дмитрию и сказал бы: «Напрасно, мой друг, мы стали бы скрываться друг от друга: ты знаешь, что любовь к твоей сестре кончится только с моей жизнию; но я все знаю, ты лишил меня лучшей надежды, ты сделал меня несчастным; но знаешь, как Николай Иртеньев отплачивает за несчастие всей своей жизни? Вот тебе моя сестра», — и подал бы ему руку Любочки.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсех мана хӑвӑн ывӑлусемпе пӗтертӗн, эсех манӑн пуҫа ҫирӗн!

Ты меня загубил, ты с своими сыновьями-разбойниками, ты загубил меня.

VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней