Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пантелей Прокофьевич, вӗри пӑтӑпа ҫӑварне пӗҫерте-пӗҫерте, васкаса апатланать.Пантелей Прокофьевич, обжигаясь жидкой кашей, спешил позавтракать.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лена хӑйӗн вӑрттӑнлӑхне каласа кӑтартнӑ хыҫҫӑн Вера ҫумне лӑпчӑнчӗ те кӑштах макӑрчӗ; тепӗр тесен, чӑнах та, унӑн кӑмӑлӗ часах пусӑрӑнчӗ, хӑех вара сивӗннӗ пӑтӑпа ларакан котелока хӑй ҫывӑхнерех шутарса лартрӗ.
X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ачи хушӑран ашшӗ аллинчи кашӑкне туртса илсе унпа турилккене шаккать, е тутине, сӑмсине, питҫӑмартисене пӑтӑпа вараласа пӗтерет.Ребенок иногда вырывал у отца ложку и бил ею по тарелке или обмазывал кашей и губы, и нос, и щеки.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лутра маччана ҫапӑнас мар тесе, калпак тӑхӑннӑ пуҫне ҫӗклемесӗр, ачасем умне сӗтел ҫине пӑтӑпа вӗри консерва тултарнӑ икӗ котелок кӗмсӗртеттерсе лартрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӑттинчен нӳрлӗ пулӑ шӑрши кӗрет, ҫӑвара час-часах пулӑ хуппи лекет; ракӗсене кашӑка ҫаклатма ҫук, апат ҫиекенсем ҫавӑнпа ӑна аллисемпех иле-иле ҫирӗҫ; ку тӗлӗшрен уйрӑмах Вася маттур пулчӗ, пӑтӑпа вӑл аллине кӑна мар, ҫаннине те йӑлт вараласа пӗтерчӗ.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Вӗсене кашни кун пӑтӑпа ӗне ашӗ ҫитерӗпӗр…
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Хӑшӗсем ҫав пӑтӑпа самаях мӑнтӑрланнисем те пулнӑ.
XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Акӑ ман паталла, хрен курӑкӗн пӗтӗрӗнсе пӗтнӗ вӗтӗ чӗрӗмӗсемпе сапса, пӑтӑпа тултарнӑ тем пысӑкӑш чӗлӗ кӗреке сӗтелӗ урлах ишсе килет!Огромный ломоть, набитый кашей и посыпанный затейливыми стружками хрена, плывёт ко мне через стол!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
– Гражданин начальник, эпӗ ҫӗр улмипе, пӑтӑпа ҫеҫ пурӑнаймастӑп, манӑн хырӑм касать.– Гражданин начальник, я не могу жить на одной картошке и каше, у меня в животе режет.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
- 1
- 2