Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрахас (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Петр Трофимова, тӑшман разведчикне тата шпиона, персе пӑрахас.

— «Трофимова Петра, неприятельского разведчика и шпиона, — расстрелять.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ҫавӑн пек тухтӑра, ҫапса пӑрахас тесен, вӑй та кирлӗ мар.

Такого доктора, если потребуется, пристукнуть — совсем пустяки.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Вара эпӗ те, кӑкӑра шаккасах, йывӑрлӑх умӗнче юлташа нихҫан та пӑрахман, пӑрахас та ҫук, тесе ӗнентерме тытӑнтӑм.

Тогда и я тоже стал бить себя кулаком в грудь: никогда, мол, не оставлял и не оставлю товарища в беде!

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Илсе пӑрахас пулать!

Надо снять!

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Куратӑн-и, ҫав йӑлана пӑрахас терӗн те — пӑрахрӑн вӗт, — тет Стеклов.

— Вот видишь, захотел, так и перестал, — говорит Стеклов.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пас тытнӑ йытӑсем, ҫӑмӗ ҫинчи пасне силлесе пӑрахас тесе, ҫурӑмӗсем ҫине выртрӗҫ.

Заиндевелые собаки повалились на спины, чтобы сбить с шерсти иней.

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тӗрӗссипе каласан, хам темскер туса пӑрахас марччӗ, тесе хӑранине пулах ҫынсенчен пӑрӑнса, пӗр-пӗччен халлӗн пурӑнатӑп та ҫав эпӗ…

Я оттого, правду сказать, и живу в сторонке от людей, один, что опасаюсь часто, — как бы чего не сделать…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вавила аллине сирсе пӑрахас тесе хулпуҫҫине хускатса илчӗ вӑл, анчах лешин алли йывӑррӑн та ҫирӗп выртать иккен.

Движением плеча он попробовал сбросить руку Вавилы, но рука лежала тяжело и крепко.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Муллапа староста тата ял куштанӗсем, «тӑшмансене» вута пӑрахас тесе, вӗсене алӑк патӗнче кӗтсе тӑнӑ пулас.

Мулла со старостой и их дружки, видно, ожидали выхода «преступников» у двери, чтобы бросить их обратно в огонь.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Шушӑна илсе ҫитериччен ҫӗмӗрсе пӑрахас мар тесе тӑрӑшнӑ.

Боялась, не довезёт зелёную лампу до Шушенского!

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Семилетов вара айӑплӑ ҫынна халех персе пӑрахас тесе ҫине тӑчӗ.

Семилетов же требовал немедленно привести в исполнение смертный приговор.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Темле ирсӗр нӑймаках ҫав ӗнтӗ… йӗрӗнчӗк ӑмана патушасемпе таптаса лапчӑтнӑ пек лапчӑтса пӑрахас килсе каять! —

Протоплазма какая-то… хочется давить подошвами, как слизняков.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Маншӑн пулсан ҫапла, — тет Наумов, курӑк чӑмлакаланӑ май, хӑмла ҫырли аврисем витӗр кӗрхи пӗлӗт васкавлӑн шуни ҫине пӑхса, — маншӑн пулсан ҫапла пек: ҫын ют пурлӑха вӑрлама хушать пулсассӑн, ырӑ ҫынсем, ҫыхса пӑрахас та ӑна, сивӗ ҫӗре хупас.

— По мне, так, — отвечал он, пожёвывая травинку и следя сквозь плети ежевики за тем, как торопливо плывут по небу осенние облака, провожаемые тревожным шумом леса, — по мне, так: раз человек зовёт чужое добро грабить, кто б он ни будь,

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Персе пӑрахас тесе эппин пире вӗсем лагерьтен ӑҫта та пулин турттарса каяҫҫех.

Расстреливать — это из лагеря куда-нибудь везти.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Вӗсен тӗттӗмре персе пӑрахас йӑли пур.

Уж эта их такая поганая манера в темноте расстреливать.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

— Ури айне ӳксе йӑвантарас та пӑвса пӑрахас.

— А то под ноги броситься, повалить да придушить.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Ав ҫав высота ҫинче чиксе пӑрахас пулсан?

А заколют на той высотке?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Танк малти окоп патне ҫитнӗ; хӗсӗк ҫӗр шӑтӑкӗнче ларакан хамӑр салтаксене лапчӑтса пӑрахас тесе, окоп ҫинче йывӑррӑн ҫаврӑнма пуҫланӑ.

Танк дошёл до переднего окопа; остановился и неуклюже завертелся над ним, стараясь, очевидно, раздавить людей, сидевших в узкой земляной щели.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Туслӑха пӑрахас мар ӗнтӗ!

Не будем изменять дружбе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах акӑ ҫак ҫамрӑкӑнни пек пули-пулми шухӑшсене часрах силлесе кӑларса пӑрахас пулать.

А вот такие мыслишки, столь смело выраженные этим юношей, надо быстрее вытравить.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней