Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫтараҫҫӗ (тĕпĕ: пуҫтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
5. Акӑ вӗсем, пушхир ашакӗсем пек, тупӑш шыраса, ир-ирех хӑйсен ӗҫне тума тухаҫҫӗ; ҫеҫенхир вӗсем валли, вӗсенӗн ачи-пӑчи валли ҫӑкӑр парать; 6. вӗсем ют уйра тырӑ выраҫҫӗ, йӗркесӗр ҫын пахчинче иҫӗм ҫырли пуҫтараҫҫӗ; 7. ҫарамасскерсем ним витӗнмесӗр, пӗр тумтирсӗр сивӗ ҫӗрте ҫӗр каҫаҫҫӗ; 8. тусем хушшинче ҫумӑрпа исленеҫҫӗ, хӳтӗлӗх тупаймасӑр чул хысакӗ ҫумне тӗршӗнеҫҫӗ; 9. тӑлӑх арӑмран ӗмӗртекен ачине туртса илеҫҫӗ, кӗлмӗҫрен парӑмӗ вырӑнне ачине илсе каяҫҫӗ; 10. тумтирсӗр хӑварса ҫарамас ҫӳретеҫҫӗ, выҫӑхса ҫитнисене пучах ҫитереҫҫӗ; 11. вӗсем ҫу йывӑҫҫисем хушшинче ҫу ҫапаҫҫӗ, юхтаркӑчра иҫӗм ҫырли таптаҫҫӗ, хӑйсем ӑш хыпнипе аптӑраҫҫӗ.

5. Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их; 6. жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца; 7. нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже; 8. мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале; 9. отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог; 10. заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями; 11. между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.

Иов 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Завулон ҫинчен каланӑ: эй Завулон, хӑвӑн ҫулупа ҫӳресе савӑн, эй Иссахар, эсӗ те хӑвӑн чатӑрусенче савӑн; 19. вӗсем халӑха ту ҫине чӗнсе пуҫтараҫҫӗ, унта, саккун хушнӑ пек, парне кӳме выльӑх пусаҫҫӗ: вӗсем тинӗс пуянлӑхӗпе, хӑйӑр айӗнче выртакан мулпала тӑранса пурӑнаҫҫӗ.

18. О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих; 19. созывают они народ на гору, там заколают законные жертвы, ибо они питаются богатством моря и сокровищами, сокрытыми в песке.

Аст 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

- Районта 14-ӑн сӗт пуҫтараҫҫӗ: пайтаҫӑсем, райпосем, «Ударник» ял хуҫалӑх кооперативӗ.

Помоги переводом

Сӗт хакӗ мӗншӗн чакать? // Лариса АЛЕКСЕЕВА. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Елчӗк районӗнче чӗртавара 23-ӗн пуҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Сӗт хакӗ мӗншӗн чакать? // Лариса АЛЕКСЕЕВА. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

«Мана сӗт хакӗ канӑҫ памасть. Кӑҫал вӑл уйрӑмах чакса пыни хӑратать. Етӗрне районӗнчи Мӑн Явӑш тӑрӑхӗнче ҫынсенчен 1 литрне 15-16 тенкӗпе пуҫтараҫҫӗ. Капла пулсан ҫулла вӑл миҫене ҫитӗ-ши?» - пӑшӑрханса пӗлтереҫҫӗ Етӗрне, Хӗрлӗ Чутай районӗсенчен.

Помоги переводом

Сӗт хакӗ мӗншӗн чакать? // Лариса АЛЕКСЕЕВА. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней