Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пухмалли (тĕпĕ: пух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку тӑрӑх ячӗн этимологийӗ икӗ сӑмахран йӗркеленӗ: sossus, куҫарсассӑн вӑл «шыв пухмалли вырӑн» тенине пӗлтерет, тата vlei — ҫумӑр сезонӗнче шывпа тулнӑ тарӑнах мар кӳлӗ.

Этимология названия это местности образовано от двух слов: sossus, что в переводе означает «место сбора воды», и vlei — неглубокое озеро, заполняемое водой в сезон дождей.

Намиб-Науклуфт // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0% ... 1%84%D1%82

Сӑваплӑ Мартин чиркӗвӗ, хӑйӗн чаплӑ башнипе, Goudkantoor (хулара налук пухмалли вырӑн пек усӑ курнӑ паллӑ ҫурт) тата хула хӳмисем сиенленмесӗр юлнӑ.

Церковь Св. Мартина с её знаменитой башней, Goudkantoor (известное здание в городе, использовавшееся как место сбора налогов) и городские стены остались невредимы.

Гронинген // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%B5%D0%BD

Ҫавна пула Пушкӑртстанри ялсенче виҫӗ кану паркӗ, икӗ спорт тата тӑватӑ ача вӑййи площадкисем тунӑ; тӑватӑ поселокри тротуарсемпе аллейӑсем; 571 ТКО пухмалли площадка; 11 урамсенче энерги перекетлекен ҫутӑ ламписене палӑртнӑ; икӗ ҫӑлкуҫ территорине туса лартнӑ, административлӑ ҫурт йӗркеленӗ, ҫул лаптӑкне юсанӑ.

В результате в сёлах Башкортостана появились три парка отдыха, две спортивные и четыре детские игровые площадки; тротуары и аллеи в четырёх посёлках; 571 площадка накопления ТКО (1819 контейнеров); установлено энергосберегающее освещение на 11 улицах; обустроены территории двух родников, оформлено административное здание и отремонтирован участок дороги.

Пушкӑрт райцентрӗнче Салкын чишма ҫӑлкуҫне хӑтлӑлатнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... tn-3489664

Палӑртма кӑмӑллӑ, 2020-2022 ҫулсенче пурӗ 3200 ҫӗнӗ техника туяннӑ, вӗсенчен: 698 – трактор, тырӑ пухмалли 145 комбайн, выльӑх апатне хатӗрлемелли ятарлӑ техника – 37 тата ытти тӗрлӗ техникӑсем.

Помоги переводом

Чӑваш Енре ял хуҫалӑх техники ҫӗнелсе пырать – кӑтарту виҫӗ хут ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/08/chva ... ratj-ktart

1904 ҫулта Хусан университечӗ ҫумӗнчи Археологипе этнографи тата истори обществи Никольский хатӗрленӗ фольклор пухмалли программа пичетлесе кӑларнӑ.

В «Известиях Общества археологии, этнографии и истории при Казанском университете» в 1904 г. была опубликована программа по сбору фольклорных материалов, подготовленная Никольским.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ку хутӗнче те менелник тени кӳршӗсене пухмалли тӗп сӑлтав пулмасть.

Помоги переводом

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Округра ҫӳп-ҫап пухмалли площадкӑсем пирки сӑмах тухнӑ та, каллех Виталий Ильичсӑр май килмен: 120-рен 43-шне вӑл хатӗрленӗ.

Помоги переводом

Алли ылтӑн унӑн // Людмила ЕНЕДЕРОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%b0%d0%b ... bda%d0%bd/

Ял ҫыннисен йӑлари хытӑ каяшсене ятарлӑ контейнерсене пухмалли, уншӑн ҫирӗплетнӗ йӗркепе тӳлесе тӑмалли ҫинчен аванах пӗлеҫҫӗ, анчах та кулленхи пурнӑҫра тӑтӑшах татса памалли ыйтусем ҫуралаҫҫӗ.

Деревенские жители хорошо знают о том, что твердые бытовые отходы должны быть собраны в специальные контейнеры, оплачиваемые по закрепленному за них порядку, но в повседневной жизни возникают вопросы, требующие постоянного решения.

Хуҫасӑр йытӑсем, ҫул тӑвасси канӑҫ памасть // Эльвира КУЗЬМИНА, Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/xucasar-jyitasem, ... amast.html

Йывӑҫ лартмалли, йӗкел пухмалли плана тултарайман-мӗн Сулагаев.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Пирӗн шутпа ҫакӑ вӑл — творчествӑллӑ позицисем тумалли йывӑр та кӑткӑс ӗҫе ҫӗнӗлле йӗркелесе улӑштармалли тапхӑр, нацилле искусствӑна ӳссе пыма анлӑ ҫул уҫса паракан тапхӑр, творчество опычӗ пухмалли тата профессилле кадрсем хатӗрлемелли тапхӑр пулчӗ.

Помоги переводом

3. Театр тата куракан // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

— «Хырӑҫ-марӑҫ пухмалла, Ӑстисем те пит кирлӗ, — Вӗсем урлӑ тин вирлӗ Ӗҫ ӑнтарса ямалла, Анчах пурне упрама Салтак кирлӗ сыхлама, Ҫавӑнпа та ҫар валли Кирлӗ уккас пухмалли.

Помоги переводом

V. Майра Патша // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Палӑртмалла, округ территорийӗнче вырнаҫнӑ апат-ҫимӗҫ лавккисенче мобилизациленӗ ентешсем валли пулӑшу пухмалли кӗтессем йӗркеленӗ.

Помоги переводом

"Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр" акцие кашниех хутшӑнма пултарать // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11801 ... a-pultarat

Паян вара Горбатовка ялӗнче пурӑнакан, хурт-хӑмӑр ӗрчетес енӗпе уйрӑм предприниматель шутланакан Геннадий Владимирович Гаврилов округ администрацийӗнче вырнаҫнӑ пулӑшу пухмалли пункта 50 килограмм пыл ҫитерсе панӑ.

Помоги переводом

"Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр" акцие кашниех хутшӑнма пултарать // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11801 ... a-pultarat

Юлашкинчен вӗсем ҫӳпҫап тӑкмалли, ӑпӑр-тапӑр, хура-мара пухмалли кӗмӗркке, урлӑшӗ-тӑршшӗ пӗр хӑлаҫ тимӗр ещӗк патне ҫитсе тухрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Учительница Агафья Павловна, тулли ӳтлӗ, ҫырӑ ҫамрӑк хӗрарӑм, кӗлеткине ҫӑт ҫыпӑҫса тӑракан тӗксӗм кӑвак платье, урине хура туфли тӑхӑннӑскер, ӑшӑ кулӑпа ҫиҫкелесе, чи малтанах хӑйӗнпе паллаштарчӗ, унтан кашни ачапа уйрӑммӑн, ятран чӗнсе паллашрӗ, вӗсен тумтирне, хут-кӑранташне тӗрӗслесе тухрӗ, вӗсене парттӑ хушшинче кӗлеткене кирлӗ пек тытса ларма вӗрентрӗ, пӗлӳ пухмалли ӗҫсемпе мелсем ҫинчен ӑнлантарса пачӗ…

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ку эрне ӑс, опыт пухмалли эрне.

Эта неделя удачна для накопления опыта и мудрости.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

- Тин кӑна каларӑм витере продукци пухмалли пӑрӑх туянма кӗмӗл пухса ҫитерейместпӗр тесе.

Помоги переводом

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

- Эпӗ 2006 ҫулта ХФХ йӗркеленӗренпех сӗт турттармалли автомашина туянас, ӗне витинче сӗт пухмалли пӑрӑх тӑсас шухӑш пуҫран тухмасть.

Помоги переводом

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

18… ҫулта виҫҫӗмӗш ревизи (куланай пухмалли списоксем ҫӗнӗрен тӑвас ӗҫ) пуҫланса каять.

В 18… году началась третья ревизия по составлению новых налоговых списков.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑван урамӗнче шыв кӗртес ыйту ҫуралсан та вӑл аякра юлман, халӑхран пухмалли укҫан пӗр пайне саплаштарнӑ.

Помоги переводом

Ырӑ тунине ҫын манмасть // М.МАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11212 ... yn-manmast

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней