Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

путвалта (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Путвалта пуккуйсем тӑвас мар-ши вӗсем валли?

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Пӗрремӗш семестрти экзаменсене тытнӑ хыҫҫӑнах вӑл хӑй пурӑнакан общежитирех кочегар ӗҫне вырнаҫрӗ: путвалта, чан пек пысӑк хуранти шыва пӳлӗмсене пӑрӑхсем тӑрӑх ӑшӑ парса тӑмалла вӗрилетсе, вӗретсе, кӑмака хутса тӑчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ӑна ҫапах та путвалта паҫӑрхинчен тӗттӗмрех пек туйӑнчӗ — вӑл лампа хӑюне хӑпартрӗ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫурма тӗттӗм путвалта унӑн сасси тискеррӗн янӑрарӗ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Мӗн терӗн, илӗм-тилӗмпе тӑрса, кунӗпе ҫак шӑршлӑ путвалта пилӗке ав-ха…

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫав кӗске самант хушшинче Янтул путвалта пачах сывлӑш ҫуккине туйса илчӗ, урай варринче ӑна тум-тир купи выртнӑ пек курӑнса карӗ.

так что увидеть удалось немногое: посреди пола высилась куча какого-то тряпья, Яндулу показалось, что оно шевелится…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах путвалта урӑх пӗр сас-чӗв те илтӗнмерӗ.

Но из подвала больше не донеслось ни звука.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Путвалта ассӑн сывласа яни, унтан чӑмлани илтӗнчӗ.

Тотчас из подвала послышалось частое дыхание набросившегося на еду человека.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрле кантур картишне пырса кӗнӗ Салакайӑк путвалта Михапар кӑшкӑрнине, ҫине-ҫинех алӑка тапнине илтет.

Салагаик слышал, как бесновался в подвале Мигабар, кричат, бил ногами в дверь.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗрисем кантура кулаксем тӗртсе ҫунтарнӑ терӗҫ, теприсем путвалта усранакан ҫар хатӗрӗсем хӑйсемех хӗрсе ҫурӑла-ҫурӑла кайнӑ теме хӑтланчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Преступлени йӗрне пӗтерес тесе арҫын вилене путвалта чавса пытарнӑ.

С целью сокрытия следов преступления мужчина труп зарыл в подвале дома.

Пӗлӗшне вӗлерсе путвалта чавса пытарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31854.html

Арҫын виллине хӑйӗн килӗнчи путвалта тупнӑ.

Труп мужчины нашли в подвале своего дома.

Пӗлӗшне вӗлерсе путвалта чавса пытарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31854.html

Путвалта ҫутӑ та канӑҫлӑ пулнӑ.

В подвале было светло и, в сущности говоря, уютно.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тем тесен те, вӑл халӗ пирӗн пекех путвалта ларать пулас.

Тоже, наверное, в подвале.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Халӗ, тӑванӑм, путвалта шанчӑклӑрах.

— Нынче спокойнее в подвале.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пурте путвалта пуҫтарӑнаҫҫӗ

Все собираются в подвале

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Путвалта тӗттӗм пулнӑ.

В подвале было темно.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Каҫ пуличчен Вовкӑсем патӗнче путвалта ларччӑр.

Пусть до вечера у Вовки в подвале посидят.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫӗре ӳкекен бомбӑсем хӑрушшӑн шартлатса ҫурӑлнӑ сасӑсем вӑл ларакан пысӑк путвалта та илтӗннӗ.

Страшные, неведомые ему грохоты ясно доносились сюда, в большой низкий подвал.

8. Арӑслан ури // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Юра путвалта тенкел ҫинче ларнӑ, унӑн пӗчӗк чӗри хытах сиксе тапнӑ.

Юра сидел в подвале на скамейке, и его маленькое сердце ёкало.

8. Арӑслан ури // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней