Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫӑн (тĕпĕ: пурнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурнӑҫӑн аслӑ ҫулӗ ҫине тухсан та хушма профессисене вӗренни вӗсене пулӑшса пыни, паллах.

Помоги переводом

Хушма специальность пулать // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/1 ... %82%d1%8c/

Саша пиччӗшӗ вилни вӗсене пурнӑҫӑн тепӗр енӗ те, офицер чысӗпе тивӗҫне ӑнланни те, пӗри пуриншӗн те, пурте пӗриншӗн пулнине, кӑтартса пачӗ пулас.

Помоги переводом

Анне ҫул ҫине пӑхать… // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... at-3766576

Ылтӑн юбилярсемшӗн ҫак пахалӑхсем пурнӑҫӑн тӗп шӑнӑрӗ пулса тӑнӑ.

Помоги переводом

Юратупа шанчӑклӑхӑн «ылтӑн юбилейӗ» // Наталия АЛЕКСЕЕВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/06/yu ... tn-yubilej

Куликовсем вара ҫемьеллӗ пурнӑҫӑн кӗввине пӗрле шӑрантарма тахҫанах вӗренсе ҫитнӗ.

Помоги переводом

Юратупа шанчӑклӑхӑн «ылтӑн юбилейӗ» // Наталия АЛЕКСЕЕВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/06/yu ... tn-yubilej

Асӑннӑ пуҫару «Демографи» наци проекчӗн шайӗнче, ҫӗршыври демографи лару-тӑрӑвне лайӑхлатма тата сывӑ пурнӑҫӑн вӑрӑмӑшне тӑсма чӗнсе палӑртнӑ.

Помоги переводом

Пушкӑртстанра сывӑ пурнӑҫ йӗрки ҫинчен халӗ автобусра та пӗлме пулать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3756695

Пурнӑҫӑн куҫа курӑнман пушӑ пур, ҫавӑнпа хӑваласа, ӗшӗртсех тӑрать вӑл.

Помоги переводом

Ирӗксӗртен хуняман асран кайми ҫырӑвӗсем // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пурнӑҫӑн тӗп тыткӑчи халь — хӗрарӑм: килте те ӗҫлет, ӗҫре те… ӗҫлет».

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ку вӑл, ахӑртнех, пурнӑҫӑн пысӑк вӑрттӑнлӑхсем пуррине пӗлтерет.

Помоги переводом

Асран кайми хӑлха чикки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Эсӗ мӗнпе, машинӑпа килмен-и-ха тесе ыйтса тӗпчесе тӑрасси ҫук пурнӑҫӑн.

Помоги переводом

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Шӑнкӑрчӑн ашшӗ, курпунланса, паттӑр салтакран мучие кӑштӑртатса ҫитнӗ ӗнтӗ пурнӑҫӑн ҫӑмӑл мар сукмакӗпе.

Помоги переводом

Эпилог // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Пурнӑҫӑн та вӗҫӗ пур.

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Кайра пыракан колхоз — пурнӑҫран кая юлнӑ, социализмла пурнӑҫӑн тивлечӗсемпе туллин усӑ курайман пиншер ҫынсен пурнӑҫӗ.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпир, телейлӗскерсем, час-часах хамӑр пурнӑҫӑн мухтавӗпе ырлӑхӗ ҫинчен те манса каятпӑр, мухтавпа ырлӑха хӑнӑхнӑскерсем, час-часах вӗсене асӑрхамасӑрах пурӑнатпӑр.

Помоги переводом

Иккӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпӗ сана хамӑн пурнӑҫӑн альбомӗн асра юлнӑ страницисене уҫса кӑтартатӑп ӗнтӗ.

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Кистенлӗпуҫӗнчи ял клубӗнче «Ҫемье - Юратӑвӑн аслӑ патшалӑхӗ» темӑпа программа иртнӗ, унта пӗрлехи пурнӑҫӑн пысӑк багажлӑ ҫемьесене йыхравланӑ.

В тематической программе «Семья-Любви великой Царство» с приглашением семей, имеющих солидный багаж совместной жизни.

Кистенлӗпуҫсем программӑна Ҫемье ҫулталӑкне халалланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... an-3646518

Пурнӑҫӑн кашни сферинчи ҫӗнӗ ҫитӗнӳсемпе ӑнӑҫусемшӗн.

За новые успехи и достижения во всех сферах жизнедеятельности.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫакӑ – специалистсене пурнӑҫӑн тӗрлӗ сферине явӑҫтарма тата вӗсене вырӑнта ӗҫлеме юлма пулӑшакан чи пӗлтерӗшлӗ майсенчен пӗри.

Этот механизм – один из важнейших для привлечения и закрепления специалистов в различных сферах жизнедеятельности.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Пирӗн тӗллев – ҫынна хӑйӗн пултарулӑхне пурнӑҫӑн тӗрлӗ тапхӑрӗнче туллин уҫса пама пултармалли майсем туса парассине шута илекен кадрсем хатӗрлемелли пӗр пӗтӗмӗшле тытӑм туса хурасси.

Наша задача – создать цельную систему подготовки кадров в контексте предоставления возможностей для самореализации на разных жизненных этапах.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫулталӑк хушшинче ҫавнашкал пурнӑҫӑн тата халӑх йӑли-йӗркин пархатарне мӗн пур муниципаллӑ пӗрлӗхрен 1600 ытла ҫын туйса курнӑ.

За год полное погружение в быт и народные традиции прошли более 1600 человек из всех муниципальных образований.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӑл пурнӑҫӑн ячӗ — коммунизм.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней