Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫланнӑ (тĕпĕ: пурнӑҫлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Спорт — пурнӑҫ норми» проект пурнӑҫланнӑ май массӑллӑ спорт аталанса халӑх хушшинче анлӑ сарӑлать, ҫавӑн пекех ҫынсене физкультурӑпа туслӑ пулма условисем лайӑхланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Физкультура тата спорт – сывӑ пурнӑҫ никӗсӗ // Ирина ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11860-fizkul ... rn-c-nik-s

Бритнев конструкцине лайӑхлатнине пула тӗрлӗ ҫӗршывсенче малашне пӑрҫӗмренсен уйрӑм проекчӗсем пурнӑҫланнӑ — карап сӑмси ҫинче винт вырнаҫтарнӑ пӑрҫӗмренсем (Америкӑри пеккисем), гамбург йышши пӑрҫӗмренсем тата ытти те.

В дальнейшем в результате усовершенствования бритневской конструкции в различных странах появились собственные проекты ледоколов — ледоколы с носовым винтом (американского типа), ледоколы гамбургского типа и так далее.

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Клубра нимӗнле музыка та ҫук, анчах хӗрсем ҫине пӑхатӑн та, музыка сассине илтетӗн: вӑл инҫетрен-инҫетрен хумлӑн-хумлӑн ярӑнса килнӗ пек, вӑл паянах пурнӑҫланнӑ, ыранах пурнӑҫланакан ҫутӑ-ҫутӑ ӗмӗтсем ҫинчен янӑранӑ пек туйӑнать.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Пурӑнмалли ҫурт-йӗр условийӗсене лайӑхлатасси темиҫе енӗпе пурнӑҫланнӑ.

Улучшение жилищных условий выполнялось по нескольким направлениям.

2019 ҫултанпа Пушкӑртстанра авариллӗ тесе йышӑннӑ ҫурт-йӗртен 9 пине яхӑн ҫынна куҫарнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... rn-3644388

Планран хӑш-пӗр пайӗ пурнӑҫланнӑ та, ытти — майӗпен…

Помоги переводом

58 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ӗҫӗ пурнӑҫланнӑ пек-тӗк, манма та юрать.

Помоги переводом

Эпилог // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Проект ҫӗршыв правительстви, тӗрлӗ организацисемпе академиллӗ институтсем пулӑшнипе пурнӑҫланнӑ, ӑна кун ҫути курма ҫавӑн пекех ЮНЕСКО та тӗрев панӑ.

Проект создан при поддержке правительства страны, частных организаций и академических институтов, а также ЮНЕСКО.

Банглапеди // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%B4%D0%B8

Ҫакӑ «Сывлӑх сыхлав» наци проекчӗн «Пӗрремӗш медицинӑпа санитари пулӑшӑвӗн системине аталантарни» проект витӗмӗпе пурнӑҫланнӑ.

Помоги переводом

Район больницисен автопаркӗсем куҫса ҫӳрекен ҫӗнӗ ФАПсемпе пуянланаҫҫӗ // Инга Алексеева. https://ursassi.ru/news/%D0%A1%D1%8B%D0% ... an-3389012

Мӗн шухӑшлани пӗтӗмпех пурнӑҫланнӑ тет.

Получилось как нельзя лучше.

Арҫынсем мамонт тытма кайни ҫинчен // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/248

Ачасен ӗмӗчӗсем пурнӑҫланнӑ.

Помоги переводом

Олег Николаев «Артек» кану комплексӗнче Чӑваш Енри ачасемпе тӗл пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/23/oleg ... empe-tel-p

Чӑваш Енӗн пур шайри хысни те профицитпа пурнӑҫланнӑ.

Помоги переводом

Хыснари укҫапа тухӑҫлӑ усӑ курнӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60545

Палӑртса хӑваратпӑр, пӗлтӗр А.Г. Николаев космонавт летчикӑн Асӑну комплексӗнче «PROИнтерактивлӑ космос. Цифра мелӗпе туса хатӗрленӗ инновациллӗ интерактивлӑ курав» ятлӑ ҫӗнӗ проект пурнӑҫланнӑ.

Помоги переводом

«Космоса пӗрремӗш хут вӗҫни – пирӗн технологи суверенитетне сӑнарлать», – палӑртнӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/12/kosm ... ogi-suvere

Кондратьевсем 2013 ҫултанпа черетре тӑнӑ, Ҫӗнӗ ҫул умӗн вӗсен ӗмӗчӗ пурнӑҫланнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫула ҫӗнӗ ҫуртсенче кӗтсе илнӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/01/14/ce%d0%bde- ... bb%d0%bde/

ТР Министрсен Кабинечӗн Аппарат ертӳҫи Шамиль Гафаров каланӑ тӑрӑх, 2008 ҫултипе танлаштарсан, план палӑртнинчен 16 процент сахалрах пурнӑҫланнӑ.

Помоги переводом

Кризис ура хураймарӗ // Вера Александрова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Ыйхӑллӑ, тарӑн ӗнтӗркев ачашларӗ те ӑна — ыйхӑн техӗмлӗ, тӳлек океанне майӗпен-майӗпен антарчӗ, унта пурнӑҫланнӑ ӗмӗтсем тата этеме кӑмӑлсӑрлантарман савӑнӑҫ ҫӗтсе ҫӳреҫҫӗ.

Глубокое, сонное оцепенение приласкало его и медленно погрузило в душистый, тихий океан сна, где бродят исполненные желания и радость, не омраченная человеком.

II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Ахаль пулман иккен хӑй чӑтнӑ йывӑрлӑхсем, ахаль мар айӑпланӑ иккен вӑл хӑйне пӑхӑнман испанецсене — вӑл малтанах шухӑшласа тӑни пурнӑҫланнӑ: пролив тупӑннӑ!

не напрасно преодолел он все опасности и препятствия, не напрасно карал непокорных испанцев — его предвидение оправдалось: пролив существует!

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑл ӗмӗтленнисем пурнӑҫланнӑ.

Его вера в успех была вознаграждена.

Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку ун пурнӑҫӗнчи пӗр тапхӑр ҫеҫ, анчах вӑл иртнӗ, пурнӑҫланнӑ тапхӑр ӗнтӗ.

Пусть это один из этапов, но этап уже пройденный, этап завершенный.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӗмӗ-шанӑҫӗ вара унӑн — сывлӑхлӑ, патвар, тӑн-тӑн виҫӗ шӑллӗ, виҫӗ вӗҫев, хӑй умӗнче, ялйыш умӗнче, тен, ҫӗршыв умӗнче те-и — пурнӑҫланнӑ, пархатарланнӑ тивӗҫ.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эйно Рахья Сампсоньевск проспектнелле пӑрӑнать (паянхи задача унӑн пурнӑҫланнӑ), Владимир Ильич тӑваттӑмӗш хута хӑпарать.

Эйно Рахья свернул на Сампсоньевский (сегодняшняя его задача исполнена), а Владимир Ильич поднялся на четвёртый этаж.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней