Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулӗччӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ту енчи ҫӗр-шыва ҫухатни Хусаншӑн картишӗнчи чи сӗтлӗ ӗнене кӑларса янипе пӗрех пулнӑ пулӗччӗ.

Помоги переводом

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шӑрӑхра сӑл шывӗ ӗҫнӗ евӗр, мӗнле киленсе калаҫнӑ пулӗччӗ вӑл халь вырӑсла, ҫакӑнта ӑнсӑртран пӗр-пӗр вырӑс килсе тухсассӑн!

Помоги переводом

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хусан патши Крым ҫыннисене хисеплемест, вӗсене кӳрентерме пӑхать тесен шӗкӗр хулара такам та тӗлӗннӗ пулӗччӗ.

Помоги переводом

1. Тыткӑна лекнӗ уйӑх // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Урӑх тӗрлӗ калани суйни пулнӑ пулӗччӗ.

Помоги переводом

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Калаҫаҫҫӗ, Сафана шанаҫҫӗ, вӑл Атӑл тӑрӑх хӑпарсан аван пулӗччӗ теҫҫӗ.

Помоги переводом

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ашшӗ вырӑнне ывӑлӗ юлсан, пӗр Ширин вырӑнне тепӗр Ширин юлсан ман чун кӑшт лӑпланнӑ пулӗччӗ.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ку кайӑк пирӗншӗн ҫав тери паха, чи хаклӑ парне пулӗччӗ, — терӗм.

Помоги переводом

Чи хаклӑ парне // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 79–82 с.

Аялта вара пысӑк саспаллисемпе «А. Кодексов фотоӳкерчӗкӗ» тесе ҫырнӑ пулӗччӗ.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 131–134 с.

Пӗрле, пӗр МТС-а кайсан пит аван пулӗччӗ.

Хорошо бы вместе, на одной МТС.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Халь практикӑра пулни пысӑк усӑ панӑ пулӗччӗ.

То, что сейчас он получает на практике, принесло бы большую пользу.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Эсӗ Кампура никама та памастӑп тетӗн, анчах ӑна Совет Ҫарне парсан, питӗ аван пулӗччӗ.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Шкулта Анастасия Александровна кӑна пулсан, епле ырӑ пулнӑ пулӗччӗ.

Помоги переводом

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хулара ун пек хӗре такам та асӑрханӑ пулӗччӗ, ун куҫӗ тӗлне пулма, ун кӑмӑлне ҫавӑрма тӑрӑшӗччӗ.

В городе такую красавицу наверняка бы не пропустили мимо, попытались бы завоевать ее внимание.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сире эпӗ, пирен аслӑ ҫыннӑмӑра, пӑлхавсене мӗнле те пулин хальтерех пусарсан, ӑна урӑх ҫӗрелле сарӑлма памасан лайӑх пулнӑ пулӗччӗ теме хӑятӑп.

Смею вам, уважаемому товарищу, советовать: чем быстрее мы подавим бунтовщиков, тем самым не позволим им расшириться дальше.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун чухне вӑл хӗр мар, Ухтиван арӑмех пулӗччӗ.

А главное, Савдеби тогда была бы уже не просто его девушкой, а женой, за которую он в ответе…

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, хӑй ҫеҫ вӑл ун пирки пуҫне ытлашши ватман та пулӗччӗ, ҫын пек ҫын таҫта та пур, лавккаран тухсан ӑна полици хуралҫи систернӗ-мӗн.

И он не стал бы особо забивать себе этим голову — мало ли на свете похожих людей? — если бы не полицейский охранник.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнтан сасартӑк тухса ыткӑнни мӗскӗне пени пулӗччӗ.

Кинуться обратно в дверь для Яндула было бы самоубийством —

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара хӗр Ваҫука тыткӑна илме ӗмӗтленни сисӗнӗччӗ, халӑх умӗнче ӑна хӑртса тӑкма пулӗччӗ.

Тогда бы у нее был повод обрушиться на девушку, обвинить ее в том, что она соблазняет Вазюка, мечтает его женить на себе.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑт мыскара пулӗччӗ.

Вот была бы потеха.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл енне кайсан кивҫенле те ӗҫме пулӗччӗ те-ха ӑна, ҫынна пуҫ ҫапма юратмасть таркӑн.

Конечно, можно выпить и в долг, но не любит беглец Яндул унижаться да кланяться.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней