Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулӑшман (тĕпĕ: пулӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Василиса ҫивчӗ ҫавипе сулкаланӑ, анчах вӑл та пулӑшман.

Василиса грозно размахивала острой косой, но уговоры не действовали.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Анчах петлюровецсене ку та пулӑшман.

Ничего не помогало.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Анчах буржуаллӑ министр — «социалистсем» оккупантсене пӑхӑнма темӗн тери тӑрӑшни те влаҫа хӑйсен аллинче тытса тӑма пулӑшман.

Однако, покорность буржуазных министров-«социалистов», предавших народ, не помогла им удержать власть.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ку вӑрҫӑ темӗнле вӗҫленетчӗ ӗнтӗ пыл хурчӗсене казаксем пулӑшман пулсан.

Неизвестно, чем кончилась бы эта борьба, если бы на помощь пчелам не пришли казаки.

Пыл хурчӗсемпе кӑткӑсем // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 33–35 с.

Унашкал шӑхличсене вӑл вуншар та туяннӑ, темле май та каласа пӑхнӑ, касса та кӗскетнӗ, шывра йӗпетсе хӗвелте те типӗтнӗ, ҫилпе кушӑхтӑр тесе, ҫинҫе ҫиппе ҫыхса маччана та ҫакса пӑхнӑ, анчах нимӗн те пулӑшман: ту ҫыннин шӑхличи хохол чӗрине пӑхӑнман.

Он перебрал их до десятка, пробовал на все лады, обрезал, мочил в воде и сушил на солнце, подвешивал на тонкой бечевочке под крышей, чтобы ее обдувало ветром, но ничто не помогало: горская дудка не слушалась хохлацкого сердца.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Велоҫӑрапа тыттарни те пулӑшман.

Не помогло даже пристегивание на велозамок.

Пӗр талӑкра виҫӗ велосипед вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/26239.html

«Нервӑсем выляҫҫӗ», — тенӗ вӑл хӑйне ун пек чух, анчах ку пулӑшман.

Нервы, — говорил он себе в таких случаях, но это не помогало.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Никам та пулӑшман.

— Никто не помогал.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Никам та пулӑшман.

— Никто помогал.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эсӗ манран чип-чипер ыйтас пулсан, эпӗ сана пулӑшман пулӑттӑм-и?

Когда б ты меня честью просила, разве бы я тебе не помог?

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗри шыв та пулӑшман.

Не помогал и крутой кипяток.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫитменнине чӳрече витӗр палӑракан ирхи тӗксӗм те ӗҫе питех пулӑшман.

Да и серое утро за окном не очень-то помогало делу.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Анюта йӑлӑнса ыйтнисем пулӑшман.

Просьбы Анюты не помогли.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Зуля ни хӑйне, ни итлекенсене шеллемесӗр таҫта Ленинград фронтӗнче мӗнле аманнине тӗпӗ-йӗрӗпе каласа пани те пулӑшман.

Не помогло и то, как Зуля, не щадя ни себя, ни слушателей, с величайшими подробностями рассказал историю своего ранения где-то на Ленинградском фронте.

Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Никам пулӑшмасӑрах, шухӑшлӑр-ха: никам та пулӑшман вӗт.

«И ведь без всякой помощи, заметьте, никто не помогал!

Хӗрӗх пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫак негр, эпӗ пулӑшман пулсан, тараймастчӗ те пуль-ха, халӗ, ав, тӑруках хӑюлланса кайрӗ, хӑйӗн ачисене вӑрлатӑп тет.

Этот самый негр, которому я все равно что помогал бежать, вдруг набрался храбрости и заявляет, что он украдет своих детей.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫапӑ-ҫура нихӑҫан та тӑшмана пулӑшман пулин те, кӗрешӗве сайра хутшӑннӑ.

И хотя в драке никогда врагу не помогал, но и в бой ввязывался редко.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Сторож пулӑшман пулсан, дикарьсем кӗпере уйӑрайман пулӗччӗҫ.

Если бы не помощь сторожа, дикари не могли бы развести мост.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑшкӑрни те пулӑшман чухне пеон ӑна ҫурӑмӗнчен чулпа перет, вара лӑпланнӑ мул малтанхиллех уҫӑлса каять.

Когда крик не помогал, пеон метко швырял камень ему в спину, и укрощённый мул вновь обретал свою обычную резвость.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Темӗнле йӑлӑнса та, темӗнле кӑшкӑрса та пӑхнӑ Герасим, — ҫук, нимӗн те пулӑшман.

Уж он как ни оправдывался, ни кричал — не помогло.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней