Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултӑрах (тĕпĕ: пултӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑрах сан, Тухтар, — сывлӑшне ирӗккӗн ҫавӑрса ячӗ кил хуҫи арӑмӗ.

— Дай тебе бог долгой жизни, Тухтар, — облегченно вздохнула хозяйка дома.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑрах.

Земля ему пухом…

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫак карчӑкӑн алли ҫӑмӑл пултӑрах.

Дай бог, чтоб у этой старушки рука оказалась легкой!

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ать-ать-атя, — терӗ вӑл ӑна, — мана кирлӗ ҫӑмӑлу пӗртте ҫук санӑн, утас ҫулу такӑр пултӑрах.

Он сказал: — Айда-айда-айда, мне от твоего везенья проку мало, скатертью дорога!

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӗр те касса паман-ха сан ятпа, аслаҫу ячӗпе пурӑнатӑн, сӑмах тӗлне килнӗ чух йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑрах

У тебя же и земельного надела душевого нет, за счет деда живешь, земля ему пухом…

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пултӑрах пӑт ҫура.

— Ладно, пусть будет полтора пуда.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вилнӗ ҫынна ҫухатни ырра пӗлтерет-ха — аттене курах кайрӑм — йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑрах — арҫынна курни тӗлекре питӗ аван вӑл, ҫитменнине тата, атте-ҫке; тӗлӗкре кӑна куратӑп пулсан та, тӑван-ҫке, савӑнтарать мана ҫапла тунсӑхланӑ чух, вӑхӑтран вӑхӑта килкелесе — ҫавӑ та пулин лайӑх теместӗп-и?

А потерять покойника — опять к добру — и тут я увидела своего покойного отца — мужчина во сне да еще родной отец — тоже к добру, да; оно ведь чем хорошо во сне родных-то видеть — наяву я по ним скучаю, а привидятся — поговорю с ними, погляжу на них, мне и радость…

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Телейӗме пултӑрах ӗнтӗ.

Так что выпало мне счастье — при мне пусть и останется.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Йывӑр тӑпру ҫӑмӑл пултӑрах», — терӗҫ ӑна кун ҫути курма юлакан тӑванӗсем.

«Что ж, земля тебе пухом», — пожелали ему оставшиеся жить, и лишь один Элендей усомнился в честности отца.

Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Йоҫҫӑх ӗҫет пултӑрах, Йоҫҫӑхӑн чунӗ таса.

Пусть, пусть, Иосиф пьянь подзаборная, зато душа у него, как слеза чистая.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Пултӑрах-иҫ, пултӑрах

Ну и пусть, пусть.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пултӑрах вӑл штрафӗ!

Шут с ним, со штрафом!

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пултӑрах!

Помоги переводом

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ну, хӑйне хӑех пултӑрах вӑл, мана шел мар!

— Ну и пускай ее сама получается, мне не жалко!

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ну, пултӑрах эппин.

— Ну уж так и быть!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ну, пултӑрах эппин, тепӗр чух кайӑп.

Ну, да так и быть, на этот раз останусь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пултӑрах!

— Ну и пусть!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Мана куна упӑшка туянтарнӑ, — чунӗ ҫулти патшалӑхра пултӑрах унӑн!

Муженек это угостил меня, царство ему небесное!

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пултӑрах, эпӗ пӗлетӗп вӑл ӑҫта пурӑннине.

— Ничего, я знаю, где она живет.

XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Пултӑрах, ҫак чирлӗ арҫын ача ҫурҫӗрти чечексен шӑрши ҫуккине пурпӗрех пӗлмест.

Но что может знать этот больной мальчик о запахе северных цветов?

IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней