Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултарӑп (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ тата мӗнле хӗрарӑма юратма пултарӑп?

В какую же женщину я могу влюбиться?

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Мӗнле-ха эпӗ вӗсенне те, кусенне те салатма пултарӑп?

Как же можно раздавать и те и другие?

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Мана Баскаков тин ҫеҫ пӗр купа хӑйӗн прокламацисене парса хӑварчӗ те, епле-ха эпӗ Федькӑран эсерсен листовкисене илме пултарӑп?

Как же мог я взять у Федьки эсеровские листовки, когда мне Баскаков только что полную груду своих прокламаций дал?

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анчах хуҫа ун шухӑшне сисрӗ тейӗн, сасартӑк чарӑнчӗ те: — Каҫарӑр, пакӑлтатсах кайрӑм. Эппин, эсир — большевик? Мӗнле лекрӗр кунта? Эсир манран ан хӑрӑр. Эпӗ ҫилленместӗп сире, мӗншӗн тесен хам ухмах, я-я, ухмах… Калӑр-ха, мӗнпе пулӑшма пултарӑп сире? — терӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тен, эпӗ те пӗлме пултарӑп…»

Быть может, я и узнаю…»

Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Эпӗ вара мӗн тума пултарӑп?

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Анчах эпӗ ехусен уйрӑмлӑхӗсене хам сӑнаса пӑхсан авантарах пулӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн тата интереслӑрах выводсем тума пултарӑп тесе шутларӑм.

Но я был убежден, что самостоятельные наблюдения смогут привести меня к еще более интересным выводам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ирӗксӗрлесе урӑх ҫӗршыва пурӑнма янӑ ҫынна тӑван ҫӗршывне таврӑнма хӑрушӑ пулнӑ, анчах Мочениго вӑрттӑн чееленсе: хамӑн учителе тӑшмансенчен сыхлама пултарӑп, — тесе шантарнӑ.

Изгнаннику опасно было возвращаться на родину, но Мочениго коварно уверил Бруно, что сумеет защитить своего учителя от врагов.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Рогачев кунта килсен, манран; «Мӗнле-ха эсир ман хӗрачана сыхласа хӑварма пултарайман?», тесе ыйтсан, эпӗ ун ҫине мӗнле куҫпа пӑхма пултарӑп?

И как я посмотрю Рогачеву в глаза, если он придёт сюда и спросит: «Как же вы дочь мою не уберегли?»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Аллине козакла сулнӑ та вӑл: «А ну, мӗн пулсан та пулать, эпӗ те пыратӑп, тен козачествӑшӑн мӗн те пулин тума пултарӑп!» тенӗ.

Махнул рукою по-козацки и сказал: — А, не куды пошло! Пойду и я; может, в чем-нибудь буду пригоден козачеству!

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ӑҫтан танлашма пултарӑп эпӗ унпа! — шухӑшлать вӑл. — Чӑнласах та таптаса ан пӑрахтӑр вӑл мана».

«Куда уж мне с ним тягаться! — думает. — Как бы он и впрямь меня не затоптал».

Ҫар ҫыннин лашипе ырхан ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тен, эпӗ ҫав хӗре ҫавӑрса илме те пултарӑп.

Может быть, мне и удастся ее заполучить!

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Апла пулсан, эпӗ кунта вӑйлӑрах пулма, туллирех пурнӑҫпа пурӑнма пултарӑп, ҫапла вара — телейлӗрех те пулӑп: мана чи пысӑк телейӗм шӑпах ҫакӑнта пулать.

Значит, я смогу быть здесь сильнее, жить более полноценной жизнью, и таким образом буду счастливее: именно в этом заключается мое величайшее счастье.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Паллах ӗнтӗ, эпӗ чылай вӑхӑт хушши тытӑнса тӑма та пултарӑп, анчах халех-и е каярахпа-и вӑл мана вӗлеретех», тесе шутларӑм.

«Конечно, — думал я, — я могу продержаться долго, но рано или поздно он все же прикончит меня…»

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Сӑпайлӑхӑмпа ватӑлӑхӑма кура, тӗм ӑшӗнче пытанса ларма та пултарӑп, теме мар килтӗм эпӗ сирӗн пата.

 — Нет, я явился к вам вовсе не для того, чтобы заявить: по причине деликатности и старости собираюсь отсиживаться в кустах.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тен, эпӗ йӑнӑшма та пултарӑп.

Может быть, я еще и ошибаюсь.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мӗн калама пултарӑп эпӗ?

— Что я могу сказать?

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑҫтан эп суйма пултарӑп, ешӗл хам ҫавӑн пеккине, тен, ҫӗр хут та ытла сӑнаса курнӑ пулсан?

Как же я могу врать, ежели я эту штуку, может, до ста раз проделывал?

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Куҫҫуль манӑн пыра хӗсет, сывлама сывлӑш та ҫитмест, мана пӗр шухӑш ҫеҫ йӑпатать: эпӗ санӑн вилӗмсӗр сывлӑшна лайӑх тӗнчере ыталама пултарӑп.

Слезы сжимают мне горло, я задыхаюсь, и меня утешает лишь одна мысль — что я смогу обнять тебя, твой бессмертный дух, в лучшем мире.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӗнтерсен эпӗ тӑшман лашисен хушшинче хама кирлине суйласа илме пултарӑп, хӑмӑн ӳкес пулсан вара, мана текех лаша кирлӗ пулмӗ.

Если я буду победителем, я возьму любого коня у врагов, если буду разбит, мне никогда он уже не понадобится.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней