Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулатчӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ывӑл ҫуралсан, — тенӗ вӑл хӑй ӑшӗнче, — ҫӗр хушӑнатчӗ, тырӑ, утӑ-улӑм ытларах пулатчӗ.

Помоги переводом

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Е ҫил-тӑмана пула апат кӳрсе килмен тетчӗҫ, ҫул ҫинче ӑна таркӑн французсем туртса илнӗ пулатчӗ.

то передвижная кухня где-то застрянет из-за бурана, то ее перехватят французы.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ чылайранпа ҫуллахи ниме кунӗнче пулса иртнӗ ӗҫ-пуҫ пирки сӑмах хускатманнипе Укка ӑна манӑҫа тухрӗ терӗ-ши, калама хӗн, — аттепе ачасем ҫак калаҫу тапраниччен «выляма» пус киле (кӳрше) кайнӑччӗ, — юр ӳкни самай вӑхӑт пулатчӗ ӗнтӗ, тепрер уйӑхран ҫуркунне шӑрши кӗме тытӑнмаллаччӗ; эпӗ ҫӑпата хуҫаттӑм, Укка пир тӗртетчӗ; вӑл, Укка ӗнтӗ, ӑсине шӑкӑрт тутарса урайне ӳкерчӗ те тӳрленсе ларчӗ.

С того летнего дня, когда состоялось ниме, прошло довольно времени — миновала снежная зима, уже пахнет весной; Укка, видимо, решила, что Михабар все забыл и все простил — они мирно, молча занимались каждый своим делом: Михабар плел лапти, Укка ткала холст. Дети с дедушкой ушли к соседям — поиграть с их ребятишками. Вот Укка уронила на пол челнок, выпрямила уставшую спину, потянулась.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗррелӗхе ҫуртаран та чӗртме пулатчӗ те, сана кайран та кирлӗ пулӗ.

Можно, конечно, разок и от свечки прикурить, только тебе ведь и потом понадобится огонь-то.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Киле ман икӗ ҫулпа килме пулатчӗ, тавра: ку — инҫе, вунӑ ҫухрӑм ытла; е тӳрӗ — пилӗк ҫухрӑм та ҫук.

— Ехать можно было двумя дорогами — дальней, верст эдак десять с гаком, и ближней — по ней от силы пять верст,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫырлана ыран та килме пулатчӗ ӗнтӗ, вӑл ав халӗ вӑрманалла пӑрӑнса утать.

Можно было бы и завтра прийти за ягодами, а он теперь свернул в лес.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чупсап-чупсан тин хӑйӗн йӑнӑшне ӑнланса илет Шахрун: каялла мар, малалла ӳкмелле пулнӑ, вара чип-чиперех Ухтивана уринчен тытса ӳкерме пулатчӗ.

На бегу Шахрун понял свою ошибку: надо было падать не назад, а вперед, уж тогда бы он наверняка ухватил этого заморыша Ухтивана за ноги.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑштах ҫитӗннӗ пулсанах аялти ҫулҫисене касма пулатчӗ ӗнтӗ.

Будь побольше, тогда можно было бы нижние срезать.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пӗрех хут, пусса пӑрахмаллаччӗ-мӗн ик сурӑхне те, ывӑл валли какай пулатчӗ», — текелесе Яриле пушӑ карта еннелле пӑхса илчӗ те лашине анкарти хыҫне кайса вӗренлерӗ.

«Эх, и что бы мне зарезать этих овечек да сына мясцом попотчевать», — сокрушается старик, печально оглядывая пустой двор; лошадь, низенькая и тощая, напомнила о себе негромким ржанием; Яриле взнуздал ее и отвел пастись за огороды.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пулатчӗ савнӑҫ кӑкӑрта, Юлсан Гаврилӑн паттӑр чунӗ.

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗлетӗп: ҫӳлелле ухмашкӑн Пулатчӗ Лиза пӗр пусма, Анчах шӑпам калать, ан ашкӑн — Ман лекрӗ пуҫӑма усма.

Помоги переводом

XXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Лӑплантӑр, ҫывӑртӑр пулатчӗ — Ыйӑхрине ма вӑратас: Кайса пат ӳкнӗскер выртатчӗ — Ӳпӗннине ма тӑратас.

Помоги переводом

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑратӗ унӑн тивӗҫне, Вара ҫӗкленӗ хӗмлӗ вӑйӗ: Хӑшин валли пулатчӗ сӑйӗ, Хӑшне тӑратӗ хӑй умне».

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сайра хутран ҫемьере уяв пулатчӗ — мӑнкунра, ҫӑварнире тата тӑвансенчен кам та пулин авлансан е качча тухсан.

Помоги переводом

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лашана йывӑр килӗ тетӗп, тепре хутлама пулатчӗ те…

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Килениччен ӑшӑ сӗт ӗҫменни нумай пулатчӗ.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тата, вӑл килмен пулсан, Ашмаринӑна кун чухлӗ тӗрлӗрен кӗнеке тупма та йывӑр пулатчӗ.

Помоги переводом

ХХII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫитменнине, арӑмӗ кӗҫӗр пухура та пулаймарӗ, унта пулнӑ пулсан, тен, ӑна ӳкӗте кӗртме ҫӑмӑлтарах пулатчӗ.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑрмантах лайӑхчӗ, унта ҫынпа тан ӗҫлеме пулатчӗ».

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Вӑрҫӑ пуҫланнӑ вӑхӑтра хӑш-пӗр айван ҫынсем «Ҫӗнтеретпӗр-и? Нимӗҫ ҫапла пӗтӗм ҫӗршыва тӗшӗрсе тӑкмӗ-и?» — тесе ыйтнине илткелеме пулатчӗ.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней