Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулассине (тĕпĕ: пуласси) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сывӑ пурнӑҫ йӗркине пӑхӑнса пурӑма ӑс пани те вырӑнлӑ пулассине асӑннӑ Ертӳҫӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин наркотиксемпе кӗрешекен комиссин ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/23/chav ... eken-komis

Халь суд пулассине кӗтсе ларатпӑр, — терӗ Туння аппа.

Помоги переводом

Выҫлӑх ҫул, хӗлле // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

— Хӑш-пӗр этем мӗн пулассине ҫулсем витӗр курать, вӑл та вичкӗн куҫлӑ.

Помоги переводом

Тепӗр кун // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

1956 ҫулта виҫӗ психолог — Фестингер, Рикен тата Шахтер — «Мӗн пулассине калани пурнӑҫланмасан» («When Prophecy Fails») кӗнеке ҫырнӑ.

Помоги переводом

Улшӑнми шухӑш ҫинчен. Ӑс е кутӑнлӑх? (Conceptual conservatism) // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1290

Пӗрисем ӑна тиркесе малашнехи пирки каласа паракан тенӗ, теприсем вара ҫӗр чӗтренӗвӗ пулассине ҫирӗплетекен фактсем пулманни пирки пӗлтернӗ.

Одни пренебрежительно назвали его прорицателем, а другие сообщили, что не было зафиксировано предвестников землетрясений.

Турцире ҫӗр чӗтренӗвӗ пуласси пирки малтанах систернӗ ӑсчах ҫывӑх вӑхӑтра Раҫҫейри Инҫеттухӑҫра та ҫӗр чӗтренме пултарасси пирки каланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34383.html

Историн паттӑрла тапхӑрӗсене тивӗҫлипе асра тытни граждансемпе обществӑна хамӑр ҫӗршыв – Раҫҫей тавра пӗрлештерме пулӑшакан витӗмлӗ вӑй пулнине тата малашне те ҫаплах пулассине ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп.

Уверен, память о героических страницах нашей истории была и остается цементирующим фактором объединения граждан и общества вокруг нашей страны – России.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗпе саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/21/ole ... tnika-otec

Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ Владимир Путин 2023 ҫул Раҫҫейре Педагогпа наставник ҫулталӑкӗ пулассине пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхепе чи лайӑх вӗрентекен – Лариса Данилова // Л.Владимирова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%82%d3%9 ... %b5%d0%bd/

Малалла мӗн пулассине курӑпӑр.

Дальше — посмотрим.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл куншӑн яваплӑ ведомствӑсене нарӑс уйӑхӗн 17-мӗшӗччен вытрезвитель ӑҫта пулассине палӑртма хушнӑ.

Он поручил ведомствам, ответственным за данный вопрос, до 17 февраля определить место, где будет находиться вытрезвитель.

Чӑваш Енре вытрезвителе кӑҫалах уҫасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34176.html

Анчах ҫав пурнӑҫ мӗнле пулассине вӑл ӗмӗтӗнче те пулин уҫӑмлӑ кураймарӗ.

Помоги переводом

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Итлетӗп тепӗр чух унта сирӗн радиопа ҫанталӑк мӗнле пулассине пӗлтернине: ҫумӑрӗ лӳшкетсе ҫӑвать, а вӗсем уяр, теҫҫӗ…

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Темӗн те пӗр курнӑ эсӗ, Сухви аппа, ман арӑм пулассине ҫеҫ курман, — терӗ Мефоди-ҫурӑ.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вара, алла хут илсен, хӑҫан турттарма май пулассине ыйтса пӗлме ӑнах хушрӑмӑр.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Унта мӗнле пулассине халех куратӑп ӗнтӗ: пысӑках мар хӗрлӗ кӗтесе халӑх лӑках тулать, ҫыннисенчен ӑвӑс хуппипе чӑрӑш сухӑрӗн ырӑ шӑрши кӗрет.

Помоги переводом

Ҫул ҫинче // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 108–110 с.

Пире писатель иртнӗ пурнӑҫӑн тӗшшинчен ытларах кипеккине кӑтартса пама пӑхать пулсан, ун пек кӗнекен пархатарӗ пысӑк пулассине шансах каяс килмест.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫакна ҫеҫ хушса хурасшӑн: иртни хальхипе пулассине хупласа ан хутӑр.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ӗнерхине асра тытмасӑр паянхин ӑнӑҫне татса пама ҫук, паянхине хисепе илмесӗр ыран пулассине тавҫӑрса илме кансӗр.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Шалти сасӑ хӑш проект ӑнӑҫлӑ пулассине систерӗ.

Интуиция на пике своих возможностей поможет выбрать, какие из новых проектов окажутся успешными.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

2023 ҫул кашни киле савӑнӑҫпа телей илсе килтӗр, ырӑ улшӑнусем пулассине, лайӑххине ӗненме шанӑҫ кӳтӗр!

Пусть 2023 год принесет в каждый дом радость и счастье, веру в добрые перемены и надежду на лучшее!

Олег Николаев Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/31/nov ... -respublik

Ӗненӗр, Николай Степанович, суд хӑҫан пулассине пӗлтернӗренпе икӗ уйӑх ытла иртнӗ, ҫак вӑхӑтра вӗсем, мишавая чӗнсе, утрава план ҫине ӳкерме те ӗлкӗретчӗҫ.

Помоги переводом

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней