Поиск
Шырав ĕçĕ:
Оборона министерствин тӗп архивӗнче эпир Алексей Филипповича «Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр» ордена мӗншӗн пани ҫинчен ҫырса хунине тупрӑмӑр: «Во время прорыва обороны противника в районе местечка Ракув (Польша) 12.01.45 г. огнем своего миномета уничтожил три пулемета, разрушил наблюдательный пункт и подавил огонь одного орудия на прямой наводке. В составе батареи отбил контратаку противника и уничтожил до отделения пехоты противника».
Алексей Егоров — пилӗк орден кавалерӗ // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... n-kavaler/
Щорс боевой участокран дивизи штабне таврӑннӑ та прямой провод патне командарма чӗнсе илнӗ.Прибыв с боевого участка в штаб дивизии, Щорс вызвал по прямому проводу командарма.
Юлашки кунсем // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Пӗр ҫын, генерал патне ҫыпӑҫтарнӑскер, — тесе пӗлтернӗ штаб начальникӗ, Бердичевпа прямой провод тӑрӑх калаҫнӑскер.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗрреччен вӑл прямой провод патне командарма чӗнсе илнӗ.Однажды он вызвал по прямому проводу командарма Семенова и заявил ему:
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тепӗр темиҫе кунран Щорс прямой проводпа ҫар командующийӗ патне донесени панӑ:Через несколько дней Щорс докладывал по прямому проводу командующему армией Семенову:
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс хӑйӗн вагонӗнчен тухса автомобиль ҫине ларнӑ та Житомира эрни-эрнипе таврӑнман, приказсене штаб урлӑ телефонпа тата прямой проводпа панӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Украина фрончӗн штабӗ прямой провод тӑрӑх: «Киеври положение каласа парӑр-ха», тесе ыйтсан, Киеври группӑн штабӗ ҫакӑн пек ответ панӑ: «Богунецсем положение тӳрлетеҫҫӗ, эпир вӗсене каҫала еннелле хамӑр пата ҫитессе кӗтетпӗр», тесе пӗлтернӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Полномочие эпир прямой провод урлӑ Ленин юлташран илтӗмӗр».Полномочия мы получили по прямому проводу от товарища Ленина».
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Украина ҫарӗн штабӗпе прямой провод тӑрӑх калаҫнӑ чухне, Щорс ҫапла пӗлтернӗ:Разговаривая по прямому проводу со штабом Украинской армии, Щорс сообщал:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Эхер те эсир мана хирӗҫ пулсан, эпӗ халех прямой наводкӑпа пеме тытӑнатӑп.— Если и вы против меня, тогда на стрельбу прямой наводкой перехожу.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
- 1