Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пирӗншӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Начальника тухтӑр ҫав, пирӗншӗн тата лайӑх.

Помоги переводом

46 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пирӗншӗн — хӗрарӑмсемшӗн — ятарласа ӑсталанӑ ахӑр, санпа хамӑрӑн инкексене, асапсене калаҫса пайлама, тӑлӑх арӑм чунне уҫса пама, ыйхӑсӑр каҫсене пӗрле кӗскетме, — пӑшӑлтатрӗ асапланаканскер хӑй тӗллӗн.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑл пирӗншӗн анне те, атте те.

Помоги переводом

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

— Чӑн та ҫапла пулсан, ку пирӗншӗн, пӗтӗм этемлӗхшӗн калама ҫук пысӑк хӑрушлӑх кӑларса тӑратать, — хӑрама пӑрахмасть Ванюк.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Совет Союзӗн Геройӗн ятне илме тӑратнӑ хутсен шӑпи паллӑ мар пулин те, мӗнле сӑлтава пула пирӗн ентеш вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи пысӑк наградӑна тивӗҫейменнине пӗлейместпӗр пулсан та, Яков Андреевич Инедеркин пирӗншӗн - чӑн-чӑн герой.

Помоги переводом

73 ҫул иртсен… // А.КАРПОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1484- ... -ul-irtsen

Пирӗншӗн чи кирли — сӑрчӗ хӑй.

— Важно одно: гора.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Вулкан ҫӑварӗнчен вут-хӗм сирпӗнет-и, е вӑл тахҫанах сӳнсе шӑпланнӑ, ку пирӗншӗн, географсемшӗн, пурпӗрех.

— Потух вулкан или действует, это для нас, географов, не имеет значения, — сказал географ.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Паллах ӗнтӗ, пирӗншӗн, пурнӑҫ тути-масине чухлакансемшӗн, шут-хисепе пуҫ таясси кулӑшла япала ҫеҫ!

Но мы, те, кто понимает, что такое жизнь, мы, конечно, смеемся над номерами и цифрами!

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку пысӑк яваплӑх пирӗншӗн тата пӗр сӑмахсӑр пире шанни пулса тӑрать, пӗрлӗх, пӗчӗккинчен пуҫласа асли таранах хастар хутшӑнни ҫинчен калать.

Это говорит о большом и безоговорочном доверии, единстве, от мала до велика активно принимают участие.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Хӑйӗн ӗҫӗ нумай пулин те, вӑл пирӗншӗн яланах вӑхӑт тупать.

Она всегда находит время для нас, даже когда сама очень занята.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Пирӗншӗн — хамӑр пурнӑҫпа ачасен пуласлӑхне ҫыхӑнтаракан пӗрлехи ҫурт.

Для нас – это общий дом, с которым мы связываем свою жизнь и будущее наших детей.

Пишпӳлек районӗн пуҫлӑхӗ Республика кунӗпе саламлани // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/news/uyavsem/2023-10- ... em-3474063

— Виҫӗ кун хушшинче ултӑ метрлӑ пилӗк сетка тӑвасси пирӗншӗн халӗ вӑй тайӑн ӗҫ.

— За три дня сплести пять сетей размером шесть на три метра теперь для нас посильное дело.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

«Вадим ун ҫинчен ҫырма тӳрех килӗшмерӗ, анчах ку пирӗншӗн пуриншӗн те тӗслӗх пек кирлӗ тесе шутлатӑп. Тавтапуҫ арҫынла ӗҫ тунӑшӑн!», — тав тунӑ Белорецк район администрацин ертӳҫи.

«Вадим не сразу согласился, чтобы о нем писали, но считаю, что это нужно — как пример для всех нас. Спасибо за мужской поступок!», — поблагодарил руководитель администрации Белорецкого района.

Пушкӑрт ҫынни хӑйӗн автомобильне СВОра усӑ курма панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... an-3470936

«… Пирӗн ӗҫ ҫинчен аса илнисем, кимӗпе ярӑннинчен ача чухнехи хаваслӑх, пӗве ҫинчи шап-шурӑ акӑш, пысӑк тӑрна савӑлӗ чӗвӗлтетни, чӗререн тухакан юрӑсем, кӑвайт тӗтӗмӗ, сӑмаварта вӗретнӗ курӑклӑ чей шӑрши — ҫакӑ пурте пирӗншӗн малашнехи пурнӑҫшӑн хавхалану пулса тӑчӗҫ», - аса илнӗ Валентина Дорофеевна Васильева.

«… Приятные воспоминания о нашей работе,детский восторг от катания на лодке, белоснежный лебедь на пруду, курлыканье большого журавлиного клина, задушевные песни, дым костра и аромат травяного чая из самовара - всё это стало для нас стимулом на дальнейшую жизнь» - поделилась воспоминаниями Валентина Дорофеевна Васильева.

Тӗлпулу каҫӗ "Чунпа ан ватӑлӑр, хаклӑ ҫыннӑмсем" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... em-3464415

Анне вара пирӗншӗн яланах вӑхӑт тупать, пушӑ вӑхӑт питӗ сахал пулсан та, пирӗншӗн тӑрӑшать.

А мама всегда найдет время для нас, заботится о нас, хотя свободного времени у нее очень мало.

Ман анне — учитель // Семен СЕРГЕЕВ. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... el-3463259

«Ку пирӗншӗн, ҫӗршывшӑн тата передовойра тӑракан салтаксемшӗн чи кирлӗ тема, ҫавӑнпа та тархасшӑн, тимлӗх пултӑр, хӑвӑр тимлӗр. Боецсен ҫемйисем патне те», - цитатӑлаҫҫӗ Путина «Известия» кӑларӑмра.

«Это важнейшая тема для нас, для страны и для ребят, которые на передовой находятся, поэтому сохраняйте, пожалуйста, внимание, причем личное внимание. И к семьям ребят», – цитируют Путина «Известия».

Путин: влаҫсен СВОна хутшӑнакансемшӗн тӑрӑшасси чи пӗлтерӗшлӗ задача шутланать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... at-3463219

— Паллах, Константин Георогиевича ҫухатни пирӗншӗн пуриншӗн те, ҫав шутрах маншӑн та, хӑрушла япала пулнӑ пулӗччӗ…

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пӗрремӗшӗнчен, вӑл сӑмахсенчен акӑ мӗн тухса тӑнӑ: эпир пурте кунта «лапӑртатса» пурӑнатпӑр, ҫапах та ку пирӗншӗн, мӑкланса ларнӑ, пурнӑҫран юлнӑ ҫынсемшӗн, нимех те мар, хӑнӑхса ҫитнӗ япала.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ку пирӗншӗн мӗне пӗлтернине чухлатӑн-и эсӗ?

Помоги переводом

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сирӗн ҫитӗнӗвӗрсемпе опытӑр, профессири ӑсталӑхӑр тата пултаруллӑ ӗҫӗрти ӑнӑҫусем – пирӗн малашнехи аталанӑвӑн ҫирӗп никӗсӗ, пирӗншӗн тата килес ӑрусемшӗн тӗрӗс ҫул паллийӗсем.

Ваши достижения, опыт, профессионализм и творческие успехи - крепкий фундамент для дальнейшего развития нашей республики, верный ориентир для нас и будущих поколений.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ваттисен кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/10/01/ole ... nim-dnem-p

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней