Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пирӗнни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗнни пек мар.

Помоги переводом

«Ну, робот, тӳс тулӗк!..» // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пирӗнни пекех!

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Килӗшӳ пулмасан, темле пысӑк керменте те тӑвӑр, килӗштерсе пурӑнсан, пирӗнни пек чухрах пӳртре те шӑкӑл-шӑкӑл пурнӑҫ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Стена ҫинче пирӗнни пек часы.

Часы на стене обычные.

Пӗлес килет // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/578

Сервант пирӗнни пекрех, только вӗсен хрусталь ытларах.

Сервант почти такой же, как у нас, только у них хрусталя больше.

Пӗлес килет // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/578

Так, телевизор пирӗнни пек.

Так, телевизор, как у нас.

Пӗлес килет // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/578

Мӗншӗн мультикра черепахӑсем панцирӗнчен тухма пултараҫҫӗ, пирӗнни вара тухаймаҫ?

Почему в мультиках черепахи могут выходить из своего панциря, а наша нет?

Тимӗр шапа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/576

Пирӗнни пек ҫӗвӗсем никамӑн та ҫук: геометри паллисемпе усӑ курса тӗрӗҫӗ кӗпесем ҫине сыхлӑх паллисене ӳкерет.

Помоги переводом

Мастер-класа хутшӑннӑ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/04/28/%d0%bc%d0%b ... bd%d0%bda/

Пӗррехинче ҫав улӑпӑн аслӑ ывӑлӗ сунарта ҫӳренӗ чух уя тухнӑ та тӗлӗнсех кайнӑ: мӗнле апла ку уй пирӗнни пек мар, тенӗ.

Помоги переводом

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ытти колхозсенче те пирӗнни пекех телефон кунӗпех шӑнкӑртатать-ши? — ыйтрӗ аптӑранӑ енне Захаров Мирзеевран.

Помоги переводом

Шикли шикленнӗ — кӗрӗкне пӗркеннӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 19–23 с.

Сӑмах май каласан, унта пирӗнни пек те мар, тем тӗрлӗ кучченеҫпе пыракансем те пур.

Помоги переводом

Горкӑран таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сӗве патӗнче мана ҫак сотник, пирӗнни пек каласан ҫӗр пӳ, тытса чарчӗ.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пирӗнни каларӗ: «Ҫтаппан ҫине калама пулать. Кама май килет, ҫавӑн ҫине калатӑп».

Помоги переводом

Наҫтиҫ каласа пани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Арҫын ача Анютӑна: — Хураҫкуна хӑваласа кӗрт хӑвӑртрах, вӑл ҫӗр тӗслех, пирӗнни пек шурӑ пулсан… — терӗ.

Помоги переводом

Сӗчӗ шурӑ // Любовь Федорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 12 с.

«Ялӗсем пирӗнни пек мар, ирӗк ҫӗрте, пысӑк.

— Деревни большие, не как наши, на раздольных землях лежат.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр пилӗк ҫул ӗҫлеччӗр-ха, пирӗнни пек хуҫалӑх туччӑр, счетра пирӗн чухлӗ укҫа тытакан пулччӑр, вара калаҫса пӑхӑпӑр — пӗрлештерме юрать-и, юрамасть-и. Ҫав вӑхӑтра правленине кӗтмен ҫӗртен Ятман кӗрсе тӑчӗ.

Помоги переводом

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пурӑнан пурнӑҫра сӑваплӑ ӗҫсем татах та сахал мар пулӗҫ (пирӗнни пек чаплӑ ӗмӗрте вӗсем пулмаллах), эпир хурлӑх мӗн иккенне кӗнекесем тӑрӑх ҫеҫ пӗлӗпӗр, чӗресенче савӑнӑҫ тата ытларах сарӑлса шӑранӗ, ҫапах та ку кун савӑнни нихҫан та асран тухмӗ.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тулӑ ӳсекен ҫӗрӗ пирӗнни пекехчӗ, эп юри чавса пӑхрӑм.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кун пекех пулсан, малтанхи вӑхӑтра колхоз-совхозсем пӗтсе ларнӑ пек, пирӗнни пек пӗчӗк хуҫалӑхсем пӗтсе ларас хӑрушлӑх та пысӑк пулӗ тесе шутлатӑп.

Помоги переводом

Тӑрӑшакансене патшалӑх пулӑшать, вӗсем хӑйсем те алӑ усса лармаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9515-t-r-sha ... sa-larmacc

Куратӑр-и… ӗҫ акӑ мӗнре: Сениэлӗн вилнӗ арӑмӗн йӑхӗ Гель-Гью никӗслевҫисемпе, кунта куҫса килнисемпе хурӑнташлӑ; вӗсене тахҫан-тахҫанах пӗр бригран ҫыран хӗррине кӑларса ывӑтнӑ, ҫав бриг ячӗ пирӗнни пекех «Хумсем ҫинче чупакан» ятлӑ пулнӑ.

Дело, видите ли, в том, что род ныне умершей жены Сениэля в родстве с первыми поселенцами, основателями Гель-Гью; те были выкинуты, очень давно, на берег с брига, называвшегося, как и наше судно, «Бегущая по волнам».

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней