Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

перӗнесшӗн (тĕпĕ: перӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗмӗрхи юмансем пӗлӗтелле туртӑнаҫҫӗ, хӑйсен тӑррисемпе таҫталла васкакан пӗлӗтсене перӗнесшӗн пек.

Помоги переводом

Эпрахиль юпи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Лаша колхоз пурлӑхӗ пулса тӑнӑран, казак ун ҫумне йӗрӗнсе перӗнесшӗн мар пуль тесе ҫеҫ шутласа илтӗм.

Мне подумалось, что всаднику противно прикасаться к лошадям, ставшим колхозным добром.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Йывӑҫ тӑррисенчен, туратран, курӑксенчен ҫакланасран та пӑрӑнать, вӗсем ҫумне пачах та перӗнесшӗн мар.

Однако было заметно, что шар всячески избегает соприкосновения с ветвями деревьев, старательно обходит каждый сучок, каждую веточку и былинку.

Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.

Ҫавӑнпа вӑл часрах тӑшман ҫарне ҫитсе перӗнесшӗн, ун чаҫӗсен вӑйне тӗпчесе пӗлесшӗн васканӑ.

Поэтому он хотел быстрее настичь врага, спешил понять силу его частей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней