Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пересси (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав шутра – пушкӑрт юлан ут ӑмӑртӑвӗ тата ухӑран пересси.

Помоги переводом

«Пушкӑртстан ачалӑхран пуҫланать» // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/festival/202 ... at-3444589

Унӑн площадкисенче лаша спорт ӑмӑртӑвӗсем (утлӑ ӑмӑрту ҫӗнтерекенӗ тӗп приз - автомобиль илӗ!), тӗрлӗ наци спорчӗпе ӑмӑртни, ухӑпа ҫуран тата утпа пынӑ чух пересси, тӗрлӗ ӑратлӑ лашасен выставки, кӑмӑс фестивалӗпе паллӑ артистсемпе коллективсем хутшӑннипе каҫхи концертсем иртӗҫ.

На его площадках пройдут конноспортивные состязания (победитель конных скачек получит главный приз - автомобиль!), состязания по различным национальным видам спорта, любители стрельбы из лука смогут испытать себя в меткости верхом на коне и спешившись. Здесь же можно будет воочию увидеть лошадей различных пород, побывать на фестивале кумыса и на праздничном вечернем концерте, на котором выступят популярные артисты, певцы и коллективы республики.

Баймак районӗнче Тӗнчери "Башкорт аты" II фестиваль иртӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/kultura/2023-08- ... rt-3380754

Тепӗр ҫур сехетрен тупӑсенчен пересси мӗнле пуҫланчӗ, ҫавӑн пекех сасартӑк чарӑнчӗ.

Помоги переводом

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Иӗркесӗр перкелешнинчен тупӑсемпе пересси те пуҫланса кайрӗ.

Беспорядочная перестрелка перешла в огневой бой.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пересси Давенанта тупӑшури тӗл лекеслӗх хӑнӑхтарӑвӗ пек тахҫанах хавхалантарать.

Стрельба издавна привлекала Давенанта как упражнение, требующее соревновательной точности.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Вӑл ҫаплах ӗнтӗ, — пересси пӗрре, лектересси тепре…

— Да, это — конечно, — стрелять одно, попадать другое…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ун хыҫҫӑн алӑпа малалла шутарса затвора хупса хунӑ, пӑшала тытса пересси кӑна юлнӑ.

После этого затвор закрывался движением вперед, и ружье было готово к выстрелу.

Йӗплӗ винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Рабочи ӗҫӗ-и вара вӑл — пӑшалпа пересси?

Разве это рабочее дело — с ружья стрелять?

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр-ик эрне каялла саперсем Пола хӗрринче автомата мӗнле тыткаласси тата унпа мӗнле пересси ҫинчен вӗреннӗ.

Недели две тому назад занимались саперы на берегу Полы, изучали автомат, гранаты.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах тупӑ кирек мӗн пулсан та пересси уҫҫӑнах паллӑ.

Но было ясно, что пушка выстрелит во что бы то ни стало.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хуҫа арӑмӗ кӗрсен, Джурдже килтен никамӑн та тухмалла марри, тухсан хуралҫӑ пересси ҫинчен тата тепӗр хут асӑрхаттарчӗ те взвод вырнаҫнӑ пӳлӗме кӗчӗ.

Вернулась хозяйка, Джурдже еще раз предупредил, чтобы никто не выходил из дому, иначе часовой будет стрелять, и ушел в комнату, где разместились партизаны.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Аслӑ капитан кирлӗ приказсем панӑ та, майорпа Анатоле: «Эпӗ хапӑл тусах бастион ҫине тепӗр хут кайнӑ пулӑттӑм, — хӗҫпӑшалсӑр ҫынсене пересси — йӗрке мар вӑл», — тенӗ.

Старший капитан отдал нужные приказания и сказал майору и Анатолю: «А впрочем, я охотнее пошел бы еще раз на бастион — бить безоружного не манер.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Унсӑр пуҫне, кунта инҫене пересси тӗллесе тивертмелли вырӑнӑн кӗтесӗсенчен килет.

Кроме того, тут дальность стрельбы зависит от углов места цели.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Шарсем ҫине пересси ӑнса пымасть, — тенӗ вӑл.

— Не удается мне стрельба по шарам, — сказал он.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ун чухне тупӑсенчен пеме чарӑна пуҫланӑччӗ ӗнтӗ, анчах та пӑшалтан пересси ӳссех пычӗ.

Стрельба орудийная кончилась; но трескотня ружей была во всем разгаре.

25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вӑл хӑйне нимӗҫсем вунултӑ хутчен персе пӑрахма тӑнине, вара юлашкинчен, ӑна пулясем тивменнине кура, нимӗҫсене ун ҫине пересси йӑлӑхтарса ҫитерни ҫинчен пурне те каласа панӑ.

Он всем рассказывал о том, что немцы расстреливали его шестнадцать раз и что, наконец, им наскучило стрелять, потому что пули его не брали.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вернерӑн, ун еннелле ҫавӑрӑнса, ӑна тӳрех питӗнчен пересси килчӗ, анчах вӑл пӗр самантлӑха та хӑйӗн автоматӗнчен уйӑрӑлма пултараймарӗ.

 Вернеру хотелось обернуться и выстрелить ему прямо в лицо, но он ни на минуту не мог оторваться от своего автомата.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тупӑсем хыҫӗнче выртса, канавалла пени тата канавран тупӑсем ҫинелле пересси вӗҫӗмсӗр пулса пыма пултарайман.

Такая стрельба могла продолжаться бесконечно.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсен пуҫӗсене татса пересси — пӗрре сурмалӑх ӗҫ.

Головы им поотвязать пустяковое дело.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дистанци аллӑ утӑм та пӗрер хут пересси.

Пятьдесят шагов дистанции и по одному выстрелу.

VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней