Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пахчи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла аса илсе калаҫрӗҫ Мишӑпа Тоня шкул пахчи хӳттинче, пӗр-пӗринчен уйрӑлма пӗлеймесӗр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тоскинеевӑн улма пахчи пысӑках мар.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ача пахчи.

Помоги переводом

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Тӗреклӗ пурӑннӑ Ваҫили, чӳрече рамисем, алӑксем тунӑ, чаплӑ сад пахчи ҫитӗнтернӗ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Ыран, каҫхине, шӑп та лӑп ултӑ сехетре, кантуртан таврӑннӑ чух эпӗ хулари йывӑҫ пахчи витӗр иртӗп, унта ман смотрительпе тӗл пулмалла.

Завтра, ровно в шесть часов вечера, я, возвращаясь из конторы, буду проходить через городской сад, где мне нужно повидаться со смотрителем.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Аякра такамсем калаҫаҫҫӗ, шӑв-шав илтӗнет; унта, сад пахчи леш енче, ҫынсем йышлӑн утнӑн туйӑнать.

пока не услышал в отдалении говор и шум; казалось, там, за садами, спеша, шло много людей.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Урамри тусан ӑшӗнче чӑх-чӗп чакаланать, каҫ пулттинчи хӗвел ҫинче чӳрече кантӑкӗсем хӗрелнӗ, — пӗр чун татки ҫук; суккӑр Дей Канет кӑна, яланхи пекех, Этюх мучи пӳрчӗ умӗнче, пӗчӗк чечек пахчи тӗлӗнчи сак ҫинче ларать.

На улице, где куры полоскались в пыли и в предвечернем солнце рдели оконные стекла, ни души не было, только слепой Дей Канет сидел, как всегда, на лавочке у цветочного палисада дяди Эноха.

Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.

Унӑн сылтӑм енче — тӗмсен пӗчӗк пахчи, — тухтӑр ирӗк парсан унта чирлисене илсе тухкалаҫҫӗ.

На правом его крыле садик из кустов, куда днем водят больных, если разрешает доктор.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пирӗн вӑрман ҫулӗсем — сад пахчи.

Наши лесные дороги — это сады.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Ӑна халех, васкавлӑн, хыҫалти алӑкран, сад пахчи витӗр, тухтӑр патне каҫаратпӑр.

Немедленно, сейчас же перенесем его черным ходом, через сад, к доктору.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Хӑй хваттерте тӑнӑ хӗрарӑм пахчи вӗҫӗнче, малтанах калаҫса татӑлнӑ тӗлте, вӑл Валет умӗнчех ватӑ йӑмра ҫумӗнчен сехетсемпе хаклӑ япаласен ҫыххине чавса кӑларчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑвӑр вара улпут пахчи хӗррипе, хӳме хӳттипе тарӑр.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫурт умӗнчех чечек пахчи тата паркӑн пӗр пайӗ сарӑлса выртаҫҫӗ.

К переднему фасаду примыкали цветник и часть парка.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Улма-ҫырла пахчи ҫитӗнтерме, йывӑҫ лартса ӳстерме юратаҫҫӗ.

Любят выращивать фруктовые сады, высаживать деревья.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Пракух Уҫӑп ҫуртне-йӗрне сутса Ҫӗнҫӗре кайнӑ чухне ун кил-ҫурт вырӑнне (улма-ҫырла пахчи вӑйлӑ пулнӑ) Катипи Елекҫейӗпе Йӑкӑрти Ялампийӗ туянса юлнӑ.

Когда он решил перебраться в Новые земли, его дом (у него был хороший фруктовый сад) купили Алексей Кадиби с Яламби Йыгырди.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Пӗве тамби чылай маларах, халӗ Шахтер Ваҫки пахчи сӑмсахӗнчен кӗпер патне, Ҫут ҫинелле каякан ҫул ҫине тухнӑ.

Дамба пруда некогда ранее, сейчас от мыса огорода Васьки Шахтера ведет к мосту, выходила на дорогу, ведущей на Сют.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Тӗкӗтире Оҫҫи старикӗн улма-ҫырла йывӑҫ пахчи ешернӗ.

В Тигеди зеленел фруктовый сад старика Осси.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Аса илтерер: «Ҫӗнӗ хула» микрорайонта паянхи кун 4 ача пахчи ӗҫлет.

Напомним: в «Новом городе» на сегодняшний день работает 4 детских сада.

«Ҫӗнӗ хулара» тепӗр ача пахчи пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30272.html

Шупашкарти «Ҫӗнӗ хула» микрорайонта тепӗр ача пахчи пулӗ.

В микрорайоне «Новый город» Чебоксар появится еще один детский сад.

«Ҫӗнӗ хулара» тепӗр ача пахчи пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30272.html

Тӗслӗхрен, «Демографи» нацпроектӑн «Хӗрарӑмсене ӗҫпе тивӗҫтересси — виҫӗ ҫула ҫитичченхи ачасем валли шкул умӗнхи вӗренӳ условийӗсем туса парасси» регион проекчӗ шайӗнче Ҫӗрпӳ хулинче бассейнлӑ 240 вырӑнлӑ ача пахчи хӑпартас ӗҫ малалла пырать.

Так, в рамках регионального проекта «Содействие занятости женщин — создание условий дошкольного образования для детей в возрасте до трех лет» нацпроекта «Демография» продолжается строительство детского сада с бассейном на 240 мест в городе Цивильске.

Ҫӗрпӳре бассейнлӑ ача пахчи хӑпартас ӗҫ малалла пырать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30050.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней