Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палласран (тĕпĕ: палла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сасӑ парса кампа ҫапӑҫнине пӗлме Элекҫей палласран хӑрарӗҫ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ни хӑйсене палласран шикленмелле мар вӗсен, ни тарса ҫӳремелле мар.

и не боятся они, и не скрываются, что их кто-то узнает.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Палласран хӑрамастӑн-и?»

— А ну как признают тебя?

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпӗ ҫӗрӗпех ҫулпа чупрӑм, анчах тул ҫутӑлсан, хама палласран хӑраса, ҫӳлӗ ыраш ӑшне пытантӑм.

Целую ночь я бежал по дороге, но когда рассвело, я боялся, чтобы меня не узнали, и спрятался в высокую рожь.

IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ваня кӑшт каярах юлчӗ: хӑйне палласран хӑрарӗ.

он боялся, как бы кто-нибудь не узнал его.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней