Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палламастӑн (тĕпĕ: палла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Палламастӑн, эппин, — Хумкка ҫумне ларнӑ ҫыннӑн ҫӑварӗнче йытӑ пуҫлӑ хура чӗлӗм мӑкӑрланма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Палламастӑн эппин?

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Палламастӑн пуль эс мана?

— Ты небось меня не знаешь, дед?

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ятне калама хушмарӗ те, сана калам: Урбанов прапорщика палламастӑн пулӗ-ха, пирӗн патрисемех мар.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эс ӑна палламастӑн, сӗрме купӑспа калама пит ӑста вӑл!..

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Куҫлӑхли, хура сухаллӑскер, кам ара вӑл — эп ӑна палламастӑн? — интересленчӗ Павлуш.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Петя, кам ӗненӗ сана? Условнӑй ҫинче вӗт-ха эс? Хӑвна айӑплӗҫ. Сан вара институт пӗтермелле. Эс вӑл хӗрачана палламастӑн та вӗт. Тата милицисем хӑйсем те вӗҫне-хӗрне тупӗҫ. Эс хӑв ҫинчен шухӑшла», — куҫҫулӗпех йӗнӗ Лена.

Помоги переводом

Уй — куҫлӑ, вӑрман — хӑлхаллӑ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Палламастӑн та-ҫке пире, — хӗрпе лӑпкӑн калаҫрӗ Марук аппа…

Не узнаешь нас, — спокойно начала разговор с девушкой тетя Марья…

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ху эсӗ пӗр саспалли те палламастӑн, анчах ак пӗрмай ачасене вӗрентме тӑрӑшатӑн, — тетчӗ вара атте.

— Ты, мать, ни одной буквы не знаешь, а вот живешь же, обходишься, хмуро говорил отец.

Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сережа, эсӗ манӑн арӑма палламастӑн вӗт.

Ты, Сережа, мою женушку не знаешь.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Епле-ха хӑвӑр патӑрта пурӑнакан ҫынна палламастӑн? — терӗ Белецкий, Марьянка еннелле ҫаврӑнса.

— Как же ты своего постояльца не знаешь! — сказал Белецкий, обращаясь к Марьянке.

XXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Мана пӗлместӗн, палламастӑн эс, чӑн та, темле вӑрӑ-хурах-ха эп, те шанчӑклӑ ҫын-ха?

Ты права, ты меня не знаешь, со мной не знакома, а вдруг я и на самом деле вор и грабитель, а вдруг я не надёжный человек?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней