Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пайӑр сăмах пирĕн базăра пур.
пайӑр (тĕпĕ: пайӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗренӳ министерстви умне Чӑваш Республикин Шалти ӗҫсен министерствипе, вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсемпе, социаллӑ службӑсемпе, общество организацийӗсемпе, Ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑйпа пӗрле пур пек фактсене тишкерсе тухма тата ҫул ҫитмен ҫамрӑксен хушшинчи криминогенлӑ лару-тӑрӑва лайӑх еннелле улӑштармалли пайӑр ӗҫсен планне туса хатӗрлеме тӗллев лартатӑп.

Ставлю задачу перед Министерством образования совместно с Министерством внутренних дел по Чувашской Республике, органами местного самоуправления, социальными службами, общественными организациями, Уполномоченным по правам ребенка проанализировать имеющиеся факты и разработать план конкретных действий для улучшения криминогенной ситуации в подростковой среде.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Анчах та больницӑсенче пайӑр профильлӗ специалистсем ҫитменнипе пӗрлех черетсем пулни те – паянхи чӑнлӑх.

Но очереди в больницах наряду с дефицитом узкопрофильных специалистов - все еще реальность.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Енчен те мана куракансене пайӑр препаратсене сӗнме ирӗк парас-тӑк усӑллисем, вӑхӑт тӗрӗсленӗ эмелсем ҫинчен кӑна пӗлтернӗ пулӑттӑм.

Если бы мне разрешили советовать зрителям конкретные препараты, я называл бы только полезные, проверенные препараты.

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Ҫакна та ӑнланмалла: инвестор чӑн малтанах пайӑр муниципалитета килет, унта вара ирӗк памалли ӗҫсен ытларах пайӗ - вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен тивӗҫӗ.

Необходимо также понимать, что инвестор приходит в первую очередь в конкретный муниципалитет, где около половины разрешительных процедур – это функции органов местного самоуправления.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Патшалӑх индустри паркӗсемсӗр пуҫне Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ пайӑр пуҫаруҫӑсемпе пӗрле уйрӑм ҫын тытса тӑракан промышленноҫ паркӗсем тума та заявкӑсем панӑ.

Помимо государственных индустриальных парков Кабинетом Министров совместно с частными инициаторами были поданы заявки на создание частных промышленных парков.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӗсем калӑпӑшӗпе пысӑках мар, анчах халӑх пурӑнакан пайӑр вырӑнсемшӗн питӗ пӗлтерӗшлӗ объектсем.

Это небольшие по объемам, но очень значимые для конкретных населенных пунктов объекты.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Габриэль Парижӑн сумлӑ пайӑр вӗренӳ заведенийӗнче — Эльзас шкулӗнче вӗреннӗ; тӗл пулакан сведенисем тӑрӑх унта вӗренекенсем ӑна хӗсӗрленӗ.

Габриэль учился в престижном частном светском учебном заведении Парижа — Эльзасской школе[fr]; по имеющимся сведениям подвергался там травле со стороны учеников.

Габриэль Атталь // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%BB%D1%8C

Унӑн ӗҫӗнче хӑйне евӗрлӗх те пур: малтан ачасене пулӑшассипе ҫыхӑннӑ пайӑр тӗллеве палӑртаҫҫӗ, унтан ҫав тӗллеве пурнӑҫлама укҫа пухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫынсем — тӗп спонсорсем // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/cynsem-tep-sponsorsem

Ҫӗршывра пайӑр мобилизаци пуҫланса пирӗн ентешсем Украина ҫӗрӗ ҫине тухса кайнӑранпа ҫулталӑк та ҫитрӗ.

Помоги переводом

Ял ҫыннисем 100 сетка ҫыхнӑ // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8f%d0%b ... %bd%d3%91/

Раҫҫейри футбол таврашӗнчи халӑх пултарулӑхӗнче «Марибор» сӑмах пайӑр мар ят пулса тӑнӑ, унпа нацин пӗрлешӳллӗ командин ӑнӑҫсӑр матчӗсене палӑртма усӑ курнӑ.

В российском околофутбольном фольклоре слово «Марибор» стало нарицательным, обозначая неудачные матчи национальной сборной.

Марибор // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%BE%D1%80

Оборона помышленноҫӗн комплексне рабочисен специальноҫӗсене илнӗ ҫынсем кирли пирки пайӑр калаҫу пулчӗ.

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл кӳнӗ инкекре ҫӑмӑлттайлӑх тӳпи те пысӑк // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/cil-taval-ky ... i-te-pysak

Юхма Мишшин «Ҫутлӑх паттӑрӗ» хайлавӗ тӑрӑх хатӗрленӗ тектстра пайӑр япала ячӗсем те йышлӑ пулчӗҫ.

Помоги переводом

«Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ - 2023» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60973

Ҫӳлерех асӑннӑ проектсене пурнӑҫласа эпир халӑхӑн пурнӑҫ пахалӑхне лайӑхлатма пултартӑмӑр, ҫавӑн пекех пайӑр пуҫарулӑха тата предпринимательлӗхе аталантарма, хамӑр плансене пурнӑҫа кӗртме мӗнпур площадкӑсемпе усӑ курма условисем йӗркелерӗмӗр.

За счет вышеназванных проектов мы смогли улучшить качество жизни людей, создать условия для развития частной инициативы и предпринимательства, использования всех возможных площадок для реализации наших планов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Чӑваш Ен Вӗренӳ министерствин вара вӗренӳ учрежденийӗсенче ҫитӗнекен ӑрӑвӑн экологи культурине йӗркелемелли пайӑр майсем палӑртакан экологи тӗллевлӗ программӑсене ӗҫе кӗртмелле.

А Минобразования Чувашии необходимо внедрить в образовательных учреждениях экологоориентированные программы с конкретными мерами по формированию экологической культуры у подрастающего поколения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Телейлӗ ачалӑх ҫулталӑкӗн тӗп тӗллевӗ - кашни ачана пайӑр аталану ҫул-йӗрӗпе килӗшӳллӗн комплекслӑн пулӑшса пымалли тытӑм туса хурасси.

Главная цель Года счастливого детства – создание системы комплексного сопровождения каждого ребенка в соответствии с индивидуальной траекторией его развития.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӑл ӗнтӗ пайӑр хирӗҫӳ картинчен тухса икӗ хире-хирӗҫ тӑракан вӑйсен кӗрешӗвӗпе пӗтӗҫсе каять.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Пайӑр ятсемпе усӑ курнӑ чухне хаҫат-журнал, радиохыпарлавпа телекурав ӗҫченӗсем чылай йывӑрлӑхпа тӗл пулаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗмӗрсен чиккинчи улшӑнусем // Г.ФЕДОТОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 5 с.

— Чӑваш Енре пурӑнакан запасри, кирлӗ ҫарпа учет специальноҫӗсемлӗ ҫынсен пайӑр мобилизацине ирттересси;

Помоги переводом

Тулли мар мобилизаци пуҫланнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d1%82%d1%8 ... bd%d0%bda/

«10. Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене хуҫалӑх юлташлӑхӗсен, хуҫалӑх ӗҫтешлӗхӗсен, производство кооперативӗсен, патшалӑхӑн (муниципалитетӑн) унитарлӑ предприятийӗсен (Чӑваш Республикин патшалӑхӑн унитарлӑ предприятийӗсемсӗр пуҫне, вӗсем Чӑваш Республикин патшалӑх харпӑрлӑхӗ шутланакан предприяти пурлӑхӗпе хуҫалӑха тытса пыма усӑ кураҫҫӗ тата Чӑваш Республикин патшалӑхӑн ҫавнашкал унитарлӑ предприятийӗсен обязательствисем тӑрӑх Чӑваш Республики патшалӑх гарантийӗсем уйӑрса парать), коммерцисӗр организацисен, хресчен (фермер) хуҫалӑхӗсен, пайӑр предпринимательсен тата уйрӑм ҫынсен хуҫалӑх обязательствисене пурнӑҫлама уйӑрса памаҫҫӗ.»;

«10. Государственные гарантии Чувашской Республики не предоставляются для обеспечения исполнения обязательств хозяйственных товариществ, хозяйственных партнерств, производственных кооперативов, государственных (муниципальных) унитарных предприятий (за исключением государственных унитарных предприятий Чувашской Республики, имущество которых принадлежит им на праве хозяйственного ведения и находится в государственной собственности Чувашской Республики, предоставляющей государственные гарантии Чувашской Республики по обязательствам таких государственных унитарных предприятий Чувашской Республики), некоммерческих организаций, крестьянских (фермерских) хозяйств, индивидуальных предпринимателей и физических лиц.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

4. Раҫҫей Федерацийӗн Административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен калакан кодексӗпе финанс сферинче Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗллевлӗн усӑ курманшӑн, бюджет кредитне тавӑрманшӑн е вӑхӑтра тавӑрманшӑн, бюджет кредичӗпе усӑ курнӑшӑн илекен тӳлеве куҫарса паманшӑн е вӑхӑтра куҫарманшӑн, бюджет кредитне уйӑрса памалли условисене пӑснӑшӑн, бюджетсем хушшинчи трансфертсене уйӑрса памалли (тӑкакламалли) йӗркене тата (е) условисене пӑснӑшӑн, юридически сӑпатсене, пайӑр предпринимательсене тата физически сӑпатсене бюджет инвестицийӗсем, субсидисем уйӑрса памалли условисене пӑснӑшӑн палӑртнӑ штрафсен суммисене 100 процент нормативпа Чӑваш Республикин республика бюджетне – тивӗҫлӗ бюджет укҫи-тенкине, бюджет кредичӗсене, бюджетсем хушшинчи трансфертсене, бюджет инвестицийӗсене субсидисене унтан куҫарса панӑ – куҫарса памалла.

4. Суммы штрафов, установленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях за административные правонарушения в области финансов, связанные с нецелевым использованием средств республиканского бюджета Чувашской Республики, невозвратом либо несвоевременным возвратом бюджетного кредита, неперечислением либо несвоевременным перечислением платы за пользование бюджетным кредитом, нарушением условий предоставления бюджетного кредита, нарушением порядка и (или) условий предоставления (расходования) межбюджетных трансфертов, нарушением условий предоставления бюджетных инвестиций, субсидий юридическим лицам, индивидуальным предпринимателям и физическим лицам, подлежат зачислению в республиканский бюджет Чувашской Республики, из которого были предоставлены соответствующие бюджетные средства, бюджетные кредиты, межбюджетные трансферты, бюджетные инвестиции, субсидии, по нормативу 100 процентов.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней