Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

офицерӗсене (тĕпĕ: офицер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн юлташӗсем, рабочисем, совет офицерӗсене лайӑх кӗтсе илесшӗн, анчах вӗсем чухӑн, вӗсен ачасемсӗр пуҫне урӑх нимӗн те ҫук, ҫавӑнпа та Сталин офицерӗсене «Интернационалпа» кӗтсе илме шут тытнӑ.

Его товарищи — рабочие — хотели бы достойно встретить советских офицеров, но они бедны, у них, кроме детей, ничего нет, и они решили встретить сталинских воинов «Интернационалом».

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унтан хӑйӗн офицерӗсене калать:

И обращаясь к своим офицерам, продолжал:

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫӗнӗрен килнисем шутӗнчен ҫак мӑйӑхлӑскерсене суйласа илнипе эпӗ пӗртте йӑнӑшмарӑм, — тет вӑл халь хӑйӗн офицерӗсене.

— Я не ошибся в расчетах, отбирая именно этих усачей из пополнения, — говорил он теперь своим офицерам.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак уявра эпир Тӑван ҫӗршыв историйӗн паттӑрла тапхӑрӗсене аса илетпӗр, ветерансене чыслатпӑр тата Раҫҫейӗн хальхи салтакӗсемпе офицерӗсене — хӑйсен пурнӑҫне Тӑван ҫӗршыва тата унӑн интересӗсемпе хӑрушсӑрлӑхне хӳтӗлес ӗҫе халаллакан мӗнпур харсӑр ҫынна — тав тӑватпӑр.

В этот праздник мы вспоминаем героические страницы отечественной истории, чествуем ветеранов и выражаем благодарность солдатам и офицерам современной России — всем, кто посвящает свою жизнь Родине, защите ее интересов и безопасности.

Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/02/20/glava- ... aet-c-dnem

Партизансем совет офицерӗсене сада илсе кӗреҫҫӗ, икшерӗн-икшерӗн тӑратаҫҫӗ те пурне те хула тулашне, персе вӗлерме илсе кайнӑ пек, хӑваласа каяҫҫӗ.

Партизаны вывели советских офицеров в сад, построили их попарно и повели всех за город якобы на расстрел.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫ коменданчӗ ҫавӑнтах казармӑна пырать те румын салтакӗсемпе офицерӗсене ятлама пуҫлать, хӑшне-пӗрне арестлет.

Немецкий комендант немедленно примчался к месту происшествия, набросился с ругательствами на румынских солдат и офицеров и некоторых из них арестовал.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Декабрӗн саккӑрмӗшӗнче, ҫӗрле, Федоренко отрячӗ Зуера тӑшманӑн икҫӗр салтакне, офицерӗсене пӗтернӗ.

В ночь на 9 декабря отряды под командованием Федоренко истребили в Зуе двести солдат и офицеров врага.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Манӑн, патша офицерӗсене хӗҫпӑшалсӑрлантарнӑ ҫӗре хутшӑннине шутламасан, вӑрҫӑра пулма тӗл килмен.

Она сказала, что воевать ей еще не приходилось, если не считать разоружения царских офицеров, в котором она принимала участие.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫак ҫуртра финсен офицерӗсене питех те тараватлӑн кӗтсе илнӗ пулмалла.

Финский офицер имел в этом доме, очевидно, право на почтительное уважение.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Патша офицерӗсене вӗрентсе хатӗрлеме тунӑ пӳлӗмсенче ун чухне Интернационал ҫарӗн командирӗсене хатӗрлетчӗҫ.

В помещениях, предназначенных строителем для подготовки царских офицеров, готовились тогда командиры армии Интернационала.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пӗрремӗш батальон салтакӗсем вырнаҫнӑ ҫуртсенче Флеминг офицерӗсене туйӑннӑ пек лӑпках мар иккен.

В избах, где размещались солдаты первого батальона, вовсе не было так спокойно, как казалось офицерам Флеминга.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак батальона вӑл хӑй туптаса тунӑ япала вырӑнне шутлать, унпала белогвардеецсен генералитечӗ умӗнче мухтанать, хӑйӗн офицерӗсене Миллерӑн ытти полкӗсене те яма сӗнет.

Он стал считать этот батальон своим детищем, гордился им перед белогвардейским генералитетом, предлагая направить своих офицеров и в другие миллеровские полки.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан ытти ыйтусене сӳтсе яврӗҫ: администраци ӗҫӗсене американецсем хутшӑнасси ҫинчен, акӑлчансен штабне Америка офицерӗсене командировкӑна ярасси ҫинчен, малашне пулас экспорт ҫинчен…

Затем были обсуждены другие вопросы: об участии американцев в администрации, о прикомандировании американских офицеров к английскому штабу, о предстоящем экспорте…

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ыйтатӑп сире, господа… — терӗ вӑл пӳлӗмри тинӗс офицерӗсене.

— Прошу вас, господа… — обратился он к находившимся в комнате морским офицерам.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Манмарӑн-и, Стефа, — Эдвард сана нимӗҫ офицерӗсене куҫран ямалла мар, тенӗччӗ.

— Ты не забыла, Стефа, что Эдвард просил тебя не упускать немцев из виду?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тапратрӑмӑр вара эпӗр вырӑс офицерӗсене шӗкӗлчеме.

И пошли мы гвоздить господ русских офицеров.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Офицерӗсене — ҫичшер тенкӗ.

А офицерам — семь рублей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Акӑлчансемпе французсен офицер-конструкторӗсем Донпа Кубань тӑрӑхне казак офицерӗсемпе Добровольчески ҫар офицерӗсене танксемпе ҫӳреме, акӑлчан тупписемпе пеме вӗрентме килсе ҫитеҫҫӗ, малтанласах Мускава ҫӗнсе илсе уяв тӑвас савӑнӑҫпа эрехетленеҫҫӗ…

Английские и французские офицеры-инструкторы, прибывшие на Дон и Кубань обучать казачьих офицеров и офицеров Добровольческой армии искусству вождения танков, стрельбе из английских орудий, уже предвкушали торжества вступления в Москву…

LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Суворов хӑйӗн салтакӗсемпе офицерӗсене нумай айӑпшӑн каҫарма пултарнӑ, «пӗлме пултараймастӑп» тесе ответленине вара каҫарман.

Многие проступки мог простить Суворов своим солдатам и офицерам, а вот ответа «не могу знать» не прощал.

Ртищев-Умищев // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Утлӑ ҫар килнӗ, вырӑссем пӗтӗм вӑйран ҫапнӑ та турккӑсемпе француз офицерӗсене каялла, Хура тинӗс еннелле, хӑваласа кайнӑ.

Прибыла конница, ударили русские во всю силу, погнали турок и французских офицеров назад, к Черному морю.

Суворов Кинбурнра тӑни // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней