Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ответлерӗҫ (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпир, хресченсем эпир! — пӗр харӑсах ответлерӗҫ вӑрттӑн ӗҫлекенсем.

— Свои, мы крестьяне! — ответили подпольщики в один голос.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Чӑн-чӑнах ҫуралнӑ, — ответлерӗҫ те ӑна алӑри кукурузпа сапрӗҫ.

— Воистину с рождеством! — ответили они и обсыпали его кукурузой из сита.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ҫук, — каллех ответлерӗҫ ӑна.

— Нету! — снова ответили ему.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӑна ик-виҫӗ ҫын ҫеҫ ответлерӗҫ.

Ему почти никто не ответил.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӑнланатпӑр! — ответлерӗҫ темиҫе ҫын.

Понятно! — ответили несколько человек.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Есть… амы… полны! — ответлерӗҫ машинӑсен пайӗнчен.

— Есть… амы… полны! — ответили из машины.

I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

— Вӗсем учебник тӑрӑх мар, урӑхла ответлерӗҫ… —

— Они отвечали не по учебнику… —

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Здрав-ствуй-те! — ответлерӗҫ Ленинград ачисем.

— Здрав-ствуй-те! — ответили ленинградцы.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасем пӗр-пӗрне пӳлсех, тулли кӑмӑлпа ответлерӗҫ: хӑвна ҫав тери туслан итлеҫҫӗ пулсан, питӗ аван-ҫке вӑл!

Ребята отвечали наперебой, с явным удовольствием: приятно, когда тебя так хорошо, так дружелюбно слушают!

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Никама та суйлама ҫук! — пӗр ҫын пек ответлерӗҫ ачасем.

— Некого! — единодушно ответили они.

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫарсем аслӑ Сталина — «урра» кӑшкӑрса ответлерӗҫ.

Войска отвечали криками: — Ура великому Сталину!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӑна вара: «Акӑ, ҫак ухмаха ернӗ хӗрарӑм комендатурӑна каясшӑн, пире тӗп тӑвасран хӑрать», тесе ответлерӗҫ.

И они ему ответили: «Вот эта сумасшедшая хочет итти в комендатуру, боится нас подвести».

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

— Эсир пӗлетӗр-и, мӗнле ответлерӗҫ мана ҫав хӗрарӑмсем? — ҫемҫе пукан ҫинчен тӑрса, председатель ҫине пӑхса ыйтрӗ карчӑк.

— И вы знаете, что они мне ответили, эти самые женщины? — спросила старушка, вставая с кресла и взволнованно глядя в усталые глаза председателя, в которых затеплились теперь весёлые искорки.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Аманнӑ ҫыншӑн ыттисем ответлерӗҫ:

За раненого ответили другие:

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара пиншер совет тупписем ӑна хирӗҫ ответлерӗҫ.

И тысячи советских орудий ответили на него.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӗлетпӗр! — харӑссӑн ответлерӗҫ боецсем.

— Знаем! — ответили хором бойцы.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нимӗҫсем виселицӑсемпе ответлерӗҫ.

Немцы ответили виселицами.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Унтан ҫапла ответлерӗҫ: «Русанов» пӑрҫӗмӗрене Тихая бухтӑран запаслӑх илнӗ урапасене илсе ҫитерме хушнӑ».

Оттуда ответили: «Дано распоряжение ледоколу «Русанов» доставить запасное колесо из бухты Тихой».

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Зимовкӑран каллех ҫапла ответлерӗҫ:

С зимовки вторично ответили:

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Пӗрремӗш хут та, юлашки хут мар! — савӑнӑҫлӑн ответлерӗҫ вӗсем.

— Не в первый и не в последний раз! — весело ответили они мне.

«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней