Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ответ сăмах пирĕн базăра пур.
ответ (тĕпĕ: ответ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кӗпер хӑш тӗлте? — ыйтрӗ Шура Кузнецки кӗпер текен вырӑнпа утса пынӑ чух, ответ вырӑнне ӑна ашшӗ ҫав вырӑнта чӑнахах та кӗпер пулни ҫинчен, Неглинка юханшыв ҫӗр айне анса кайни ҫинчен тӗлӗнмелле калав каласа пачӗ.

— А где же мост? — спросил однажды Шура, когда мы проходили по Кузнецкому мосту, и в ответ выслушал интересный рассказ о том, как здесь в старину был настоящий мост и как речка Неглинка ушла под землю.

Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ку ыйту ҫине пурин те пӗр ответ, пӗр хаклӑ та ҫутӑ ят — Ленин пулнӑ.

На этот вопрос у всех был один ответ, одно дорогое и светлое имя: Ленин.

Йывӑр хыпар // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ответ парас вырӑнне механик кӗсйинчен сехет кӑларчӗ те, ӑна Стёпкӑна кӑтартрӗ.

Вместо ответа механик достал из кармана часы и показал их мальчику.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Пур ыйтусем ҫине те пӗр пек ответ пачӗ:

И на все вопросы отвечала:

23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Кун пек ответ илнӗ хыҫҫӑн, ним калама пӗлмесӗр, Мишка Буракова лейтенант пытанса тӑнӑ хӳме патне илсе кайрӗ.

Озадаченный таким ответом, Мишка привел Буракова к забору, где спрятался лейтенант.

23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Унӑн куҫӗ умӗнче хӑрушла сценӑсем пулса иртрӗҫ; кирпӗч купи ҫинче тӑракан карчӑк сасартӑк кӑшкӑрса ярса, хӑйӗн ҫӑлӑннӑ хӗрӗ патнелле ыткӑнчӗ; темле арҫын йӑтса каларнӑ ача кунта хӑйӗн ашшӗне тупрӗ, ашшӗ унтан: «Аннӳ ӑҫта тата?» — тесе ыйтсан, вӑл: «Лере» — тесе ответ пачӗ.

Перед его глазами разыгрывались потрясающие сцены: старуха-мать, стоявшая на куче кирпича, вдруг с криком бросилась к спасенной дочери; ребенок, которого вынес наверх какой-то мужчина, нашел наверху отца и на его вопрос: «А где мама?» — ответил: «Там».

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ответ парӑр.

— Отвечайте.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эпӗ кунта ответ памастӑп.

— Я не буду отвечать здесь.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ан пӑшӑрханӑр, майор юлташ, — хуллен ответ пачӗ сержант.

— Не беспокойтесь, товарищ майор, — тихо ответил сержант.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эсир каланӑ пек тӑвӑпӑр, — ӑна майлах ответ пачӗ майор.

Будет исполнено, — в тон ему ответил майор.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Пӗлместӗп, — ответ пачӗ шпион.

— Не знаю, — ответил шпион.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Сирӗннисем пурте кунта-и? — ыйту ҫине ответ памасӑр, ыйтрӗ майор.

— Ваши все здесь? — не отвечая на вопрос, спросил майор.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ку ӗнтӗ унӑн хӑйӗн ӗҫӗ, — кӑмӑллӑн ответ пачӗ шофер, пирусне ӗмсе, — Пожарнӑй тет пулсан, пожарнӑях пулӗ ентӗ.

— Это уж его частное дело, — добродушно ответил шофер, затянувшись папиросой, — Если говорит — пожарный, — значит, пожарный.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ ку, Семен, — хыттӑн ответ пачӗ шофер.

Это я, Семен, — громко ответил шофер.

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Пропуск ыйтас тетӗп, — ҫавӑн пекех шӑппӑн ответ пачӗ хӗр.

— Пропуск надо спросить, — также шепотом ответила она.

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ кунта ҫуралнӑ, — хаваслансах ответ пачӗ дежурнӑй.

Я здесь родилась, — охотно ответила дежурная.

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Чылай хушӑ ответ пулмарӗ.

Ответа долго не было.

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ку ыйту Воронова кӑртах сиктерчӗ, ҫавӑнпа та вӑл ытла тӳрех ответ памарӗ.

Этот вопрос заставил Воронова насторожиться, и он чуть замедлил ответ.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ман шутпа, эпӗ пухса пурӑннӑ япаласем… — ҫавӑнтах ответ пачӗ Воронов, анчах майор ӑна пӳлчӗ.

Я думаю, что мои сбережения… — немедленно ответил Воронов, но майор его перебил:

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ӑҫталла каймалла? — тесе ыйтрӗ те Мишка, хӑйне ответ парасса кӗтмесӗрех, ҫул тӑрӑх хӑвӑрт утса кайрӗ.

— Куда идти? — спросил Мишка и, не дожидаясь ответа, быстро зашагал по дороге.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней