Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

никӗсне (тĕпĕ: никӗс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана ҫапла туйӑнать: уйрӑм ҫын ӑсӗ аталанасси ӑрусен ӑсӗ аталанакан ҫулпах пулса пырать, тӗрлӗ философиллӗ теорисен никӗсне хывӑннӑ шухӑшсем ӑсӑн уйрӑлми пайӗсем пулса тӑраҫҫӗ; анчах кирек кам та ҫав философиллӗ теорисем пурри ҫинчен пӗличченех вӗсене мӗн чухлӗ те пулин тӗшмӗртетех.

Мне кажется, что ум человеческий в каждом отдельном лице проходит в своем развитии по тому же пути, по которому он развивается и в целых поколениях, что мысли, служившие основанием различных философских теорий, составляют нераздельные части ума; но что каждый человек более или менее ясно сознавал их еще прежде, чем знал о существовании философских теорий.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗнле кунӗ хӗвеллӗ паян! — терӗ те вӑл шӑппӑн, кӗсйинчен рулетка кӑларса, тепӗр ҫурт никӗсне тӗрӗс е тӗрӗс мар хывнине тӗрӗслеме ял вӗҫнелле утрӗ.

— Какое сегодня яркое солнце! — тихо сказал он и, вытащив из кармана рулетку, зашагал в самый конец поселка, чтобы проверить, правильно ли наметили закладку фундамента еще для одного дома.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ылханлӑ пусмӑра вататпӑр Ун никӗсне хӑвармиччен…

Весь мир насилья мы разрушим До основанья, а затем…

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мускавра вӑл нумай тытӑнса тӑман, Яуза хӗрринче, йывӑҫ ҫурт вырӑнӗнче, чул кермен никӗсне хывтарнӑ та Липовкӑна тухса кайнӑ, унтан вара сайра хутра керменне мӗнле тунине тӗрӗслеме пырса кайкаланӑ ҫеҫ.

В Москве он остался недолго, заложил на Яузе, вместо деревянного дома, каменные палаты и уехал в Липовку, изредка наезжая присмотреть за постройкой.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Хула никӗсне хывса, вӗсем малашлӑх хулисем лартатпӑр тесе шавламан…

Закладывая города, они не возглашали, что строят города будущего…

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тюльпан ҫеҫкисемпе витӗннӗ бешенюка пӳрт никӗсне витсе тӑрать.

Бешекюка, обсыпанная тюльпанными цветами, прикрывала фундамент.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ҫак хулара хамӑр государство никӗсне хывнӑ ҫыннӑн ӗмӗчӗсем ҫинчен шухӑшлатӑп.

Я думал о мечтах человека, который в этом городе заложил основы нашего государства.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Памятникӗн никӗсне гранит катрамӗнчен касса тунӑ.

Цоколь памятника сделан из цельной гранитной глыбы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пирӗн йӑнӑшсен никӗсне акӑ ӑҫта шырамалла.

— Мне кажется, вот в чем надо искать нашу ошибку, — неуверенно сказал Вильбур.

28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Конструкторсем мӗн чухлӗ тухӑҫлӑрах ӗҫленӗ, наукӑпа тӗпчев ӗҫӗсен ҫӗнӗ никӗсне тӑвасси те ҫавӑн чухлӗ кирлӗрех пулса тӑнӑ.

Чем плодотворнее работали конструкторы, тем острее возникала необходимость в новой научно-исследовательской базе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Н. Е. Жуковскийпе унӑн ученикӗ Владимир Петрович Ветчинкин вӗҫев динамикипе конструкци ҫирӗплӗхӗ тӗлӗшпе вырӑс шкулӗн никӗсне хывнӑ.

Н. Е. Жуковский и его ученик Владимир Петрович Ветчинкин явились основоположниками русской школы в области динамики полета и прочности конструкции.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вырӑссен тата пӗтӗм тӗнчери авиаци наукин ҫирӗп никӗсне хывса хӑварнӑ.

Он создал прочный фундамент русской и мировой авиационной науки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав вӑхӑтра вара лӑпах индустри никӗсне хывнӑ.

Теперь такая база создавалась.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ленинпа парти совет авиацийӗн никӗсне хывса пырса, ҫак ӗҫе авиаци теорийӗн корифейне — Николай Егорович Жуковские явӑҫтарнӑ.

Ленин и Сталин, закладывая фундамент советской авиации, привлекли к этой работе корифея авиационной теории — Николая Егоровича Жуковского.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Эпӗ халӗ аллӑ метрлӑ вышкӑн никӗсне юсаса ҫитермелле тесе шутлатӑп, вара…

— Я думаю, что сейчас придется восстановить пятидесятиметровое основание и…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шыв айне вырнаҫтарса лартмалли никӗсне шутласа кӑлариччен ҫак ӗҫсемпе ӗлӗкрех Гасанов хӑй аппаланнӑччӗ.

А когда-то Гасанов занимался этим делом, пока не придумал свои новые подводные основания.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кам та кам вӗсене пӗр-пӗринпе хирӗҫтерет, ҫавӑ республика никӗсне хавшатать.

Противопоставляя их друг другу, ниспровергают Республику.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Беридзе кӑтартса панӑ тӑрӑх, насуспа дизельный станцин никӗсне ҫӗре тарӑн ҫапса лартнӑ свайсем ҫине хывмалла пулнӑ.

На постройке насосно-дизельной станции фундаменты пришлось ставить по указанию Беридзе на глубоко вбитых в землю сваях.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Площадка варрине, чи лайӑх вырӑна, насус станцийӗ — пӗтӗм нефтепроводӑн чӗри йышӑнса тӑрать; кунта халӗ станци никӗсне хываҫҫӗ.

Середину площадки, самое видное место, занимала постройка насосной станции — сердце всего нефтепровода; на постройке шла укладка фундаментов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Насус станцин никӗсне тума паян Петрыгин бригади нормӑран ирттерсе аллӑ кубометр бетон хыврӗ.

«Бригада Петрыгина уловила сегодня сверх нормы в фундамент насосной станции пятьдесят кубометров бетона.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней