Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӑнукӗпе (тĕпĕ: мӑнук) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
…Сарри киле таврӑннӑранпа кӗҫӗн ывӑлӗпе тата хӑй ӳстернӗ мӑнукӗпе йӗркеллӗ калаҫса та курманччӗ-ха.

Помоги переводом

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Чӑваш халӑх артистки Лидия Красова тӑван чӗлхене пӗлмен мӑнукӗпе вырӑсла питех те йывӑррӑн калаҫакан кинемее еплерех витӗмлӗ, чӑн пурнӑҫри пекех выляса кӑтартма пултарчӗ» тесе те…

Помоги переводом

«Бомжик» тени чӑвашла «Маттуркка» пулать-и? // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 5 с.

Людмила Сидоровнӑпа Николай Гаврилович халӗ 10 мӑнукӗпе тата кӗҫӗн 4 мӑнукӗпе савӑнса пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

50 кун ҫӳресе - 50 ҫул... // Виктор ДАНИЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Халӗ вӑл 12 мӑнукӗпе, 5 мӑнмӑнукӗ пе чунтан савӑнать.

Помоги переводом

Сумлӑ кунпа саламларӗҫ // Л.НОСОВА. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%81%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Вӗсем икӗ ывӑл пӑхса ҫитӗнтернӗ, 3 мӑнукӗпе савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Лидия Матвеевнӑна ултӑ мӑнукӗпе вун пӗр кӗҫӗн мӑнукӗ хӑйсен ҫитӗнӗвӗсемпе савӑнтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Медицинӑра 40 ҫул ытла тимленӗ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d0%bc%d0% ... b5%d0%bde/

Матрена Васильевна 19 ҫул пӗччен пурӑнать, ултӑ мӑнукӗпе тата 2 кӗҫӗн мӑнукӗпе чунне йӑпатать.

Помоги переводом

Йывӑр пулсан та ӳпкелешмен // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d0%b9%d1% ... %b5%d0%bd/

Ӗлӗкрех вӗсем мӑнукӗпе кимӗ ҫине ларса Атӑл тӑрӑх вуншар ҫухрӑма каятчӗҫ, йӑлӑмри темле кӳлӗсене ҫитсе куратчӗҫ, пулӑ тытас тесен Ахтупай виҫ кун ҫӑкӑр ҫимесӗр пурӑнма хатӗрччӗ.

Помоги переводом

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Лидӑна пукан та сӗнсе пӑхать вӑл, ывӑлне те ыйхӑран вӑратасшӑн силлет, мӑнукӗпе те калаҫса илет.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Нина Петровна Юлмасовӑн паян иртенпех канӑҫ ҫук: хӗрӗпе кӗрӳшӗ, икӗ мӑнукӗпе пӗрле, яла канма килчӗҫ.

У Нины Петровны Юлмасовой сегодня нет покоя с утра: дочь и зять вместе с двумя внуками приехали отдыхать в деревню.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӑл халӗ 6 ачипе, 10 мӑнукӗпе, 22 кӗҫӗн мӑнукӗпе, вӗсен 3 ачипе савӑнса пурӑнать.

Сейчас она радуется жизни имея 6 детей, 10 внуков, 22 правнука, и троих их детей.

Неонила Белова 105 ҫул тултарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30117.html

Пилӗк мӑнукӗпе вун пӗр кӗҫӗн мӑнукӗ — чун йӑпатмӑш, куҫ тулли савӑнӑҫ.

Пять внуков и одиннадцать правнуков — утешение для души, радость для глаз.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Дутлов пӳрте кӗрсенех кӗлтума тытӑнчӗ… унтан Илюш арӑмӗ ҫине пӑхса илсе пуҫне суллакаларӗ те хӑййине сӳнтерсе татах какӑрса илчӗ, вара кӑмака ҫине улӑхса мӑнукӗпе юнашар выртрӗ.

Дутлов стал молиться, потом посмотрел на Плюшкину бабу, покачал головой, потушил лучину, еще рыгнул, полез на печку и лег рядом с мальчиком-внучком.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Будапештра унӑн хӗрӗ хӑйӗн пӗчӗк ачипе, старикӗн мӑнукӗпе, тӑрса юлнӑ, унӑн упӑшки Испанире, Интернациональнӑй бригадӑра вилнӗ.

Где-то в Будапеште осталась с маленьким внуком его дочь, муж которой погиб в Испании в Интернациональной бригаде.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кайран вара Михайло мӑнукӗпе паллашнӑ та хаваслансах кайнӑ.

А потом познакомился с Михайловым внуком и развеселился.

8 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Михайло мучи унта тӑмран ҫапса тунӑ пӗчӗк шурӑ пӳртре хӑйӗн Гена ятлӑ мӑнукӗпе пурӑннӑ.

Там дед Михайла и жил со своим внуком Генкой в маленькой белой мазанке.

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Икӗ талӑкран Серьга Волгушов мӑнукӗпе кинне Выселкӑна илсе таврӑнчӗ.

Через двое суток Серьга Волгушов привез внука и невестку в Выселки.

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Картишӗнче пӗр ватӑ карчӑк Мӑнукӗпе йӗрсе ларать.

В ограде бабка плачет с внуком.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Мӑнукӗпе, тет, иккен.

Все говорили, что это почтительная дочь, а старуха — ее бабушка.

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Акӑ халех вӗсем мӑнукӗпе ҫумма-ҫуммӑн ларӗҫ, ҫемьери пек, ҫын куҫӗ умӗнче мар, хире-хирӗҫ пӑхса, тепрер стакан чей ӗҫӗҫ, пурин ҫинчен те чун патӗнчи сӑмахсемпе калаҫӗҫ.

Вот сядут они сейчас с внучком рядком, выпьют по-семейному, без чужих глаз, еще по стаканчику чаю и обо всем по душам поговорят.

7-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней