Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мухтанма (тĕпĕ: мухтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Кун пек мероприятисене ачасене явӑҫтарни вӗсене тӗрлӗ енлӗ аталанма май парать. Вӗсем Тӑван ҫӗршыва юратма, хамӑрӑн несӗлсемпе мухтанма, тӑван культурӑна хаклама вӗренеҫҫӗ», — тет Вера Осиповна.

Помоги переводом

Ачасемшӗн вӗрентекен те, юлташ та // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d0%b0%d1%8 ... %82%d0%b0/

Ӳсӗр ҫын мухтанма юратать.

Пьяный любит хвалиться.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пӑртак мухтанма та пултаратӑн иккен эсӗ, Савтепи.

— А ты, оказывается, и похвастать умеешь, Савдеби!

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Вӗсем нумай чухне мухтанма юратаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӗркунне пӗрер чӗлӗ тутантарса пӑхтарӑп, — терӗ Петренко, ҫавӑнтах, сассине ҫемҫетсе: — Айтӑр манӑн сахӑр кӑшманне курма, нимпе мухтанмасан та, унпа мухтанма пултаратӑп — терӗ.

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл кунта ывӑлӗ тӗлӗнмелле чаплӑ ӗҫленине курса унпа мухтанма килмен кӑна вӑл тепӗр чухне тӑваять, ӑна ҫак хире Кӑтра Михала сӑмахӗсем илсе килнӗ.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тепри пухура аллипе кӑкӑрне ҫапса хитре сӑмах тухса калама, мухтанма е ӗҫри ҫитменлӗхсене ҫав тери хыттӑн критиклеме пултарать: «хӗрӳ патӑм-ха паян, пӗлчӗҫ ҫынсем ман вӑя, халӗ ӗнтӗ пурте ман майлӑ ҫаврӑнса ӳкрӗҫ» тет вара ҫын ун пек чухне, кайран пӑхать — ӑна никам та хисеплемест иккен, хӑйӗн юлташӗсемех курмӑш пулса иртсе каяҫҫӗ.

Помоги переводом

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юлташӗсем те Алексейрен кая мар хӗпӗртенӗ, «Маттур сан аҫупа аннӳ, мухтанма пултаратӑн!» теҫҫӗ вӗсем.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эпӗ тӗрӗсленӗ, — хӑюсӑррӑн каларӗ Симун, ҫавӑнтах, кунта мухтанма ҫуккине туйса, чӑннине йышӑнчӗ.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Институтра пӗлтернӗ тӑрӑх, класс тулашӗнче ирттермелли заняти тӗллевӗ — кӗҫӗн класс ачисене Раҫҫей Арктикин уйрӑмлӑхӗсемпе тата Ҫурҫӗр тинӗс ҫулӗпе паллаштарасси, ҫӗршывӑмӑрпа тата ун ҫыннисемпе мухтанма хӑнӑхтарасси.

Как сообщается в институте, целью внеклассового занятия является то, чтобы познакомить детей младших классов с особенностями Российской Арктики и Северным морским путем, приучить гордиться своей страной и ее людьми.

«Чи пӗлтерӗшли ҫинчен калаҫатпӑр» проект чӑвашла аталанать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33292.html

Вара хӑвӑрпа мухтанма та пултаратӑр.

И можете гордиться собой.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку тапхӑрта эсир хӑвӑра лайӑх туйнипе мухтанма пултаратӑр.

В этот период вы сможете похвастаться отменным самочувствием.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ачӑрсемпе мухтанма пултаратӑр, аслӑ ӳсӗмри тӑванӑрсене вара пулӑшу кирлӗ.

Детьми вы сможете гордиться, а вот старшему поколению нужно будет помочь.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра лайӑх туйнипе мухтанма пултаратӑр.

В этот период вы сможете похвастаться отменным самочувствием.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӑна вӑл никамран та пытармасть кӑна мар, тепӗр чухне вӗсемпе мухтанма та юратать.

Помоги переводом

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫав тери танлӑ ҫын, Баратынский йӑхӗпе мухтанма юратакан хӗрарӑм паян ниме те ӗненмест.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ырра мар пулӗ вак халӑхсем хӑйсен пур-ҫук историйӗпе мухтанма пуҫлани.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Ман асаттепе Сашша аслашшӗ пӗртӑван пулнӑ», — тесе мухтанма ахаль мар юратнӑ вӑл.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Элкей Микули ҫинчен уесӗпех ырӑ сӑмах ҫӳрет: мухтанма юратмасть вӑл, эрехпе иртӗхмест, чӗлӗм те туртмасть — пӗрре те ытти хуҫасем пек мар.

Про Мигулу Эльгея по уезду ходили добрые слухи: он не любит хвастаться, вином не балуется, не курит — совсем не похож на других хозяев.

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл аллине кӑларчӗ, анчах вӑл пушӑ, ӑна тилӗрсе уҫрӗ те укҫапа тавӑрса парасси пирки тепре аса илтерсе хушса хучӗ: «Хӑвӑрӑн укҫӑрпа мухтанма чарӑнатӑр ак!..», — унтан тухрӗ те алӑка шалтлаттарса хупрӗ.

Он вынул руку, оказавшуюся пустой, с гневом опустил ее и, повторив, что вернет деньги, добавил: «Вам не придется хвастаться своими деньгами», — затем вышел, хлопнув дверью.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней