Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

менельник (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сехре ним калама пӗлмерӗ, ман паян менельник тесе кӑшт ҫеҫ лаплаттарса хуратчӗ, анчах, суйма аван маррине туйса, чӗлхе вӗҫне килнӗ пӗрремӗш сӑмаха персе ячӗ:

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укҫине аппан тӑххӑрмӗш ачи ҫуралнӑранпа пилӗк ҫул иртнӗ, кашни ҫулах Александр Павлович хреснай ывӑлне менельник кунӗнче кучченеҫ пыра-пыра панӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Манӑн менельник пулнине вӑл пӗлместчӗ; ҫавӑн ҫинчен никам та пӗлмест пулӗ тесе шутлаттӑм эпӗ.

О том, что я именинник, он не знал; я был уверен, что и никто не знает об этом.

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ман менельник кунӗнче мастерской мана хитрен ҫырнӑ турӑ ҫыннин Алексиян пӗчӗк иконине пачӗ.

В день моих именин мастерская подарила мне маленький, красиво написанный образ Алексия — божия человека.

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пурте менельник чухнехи евӗрлех савӑнӑҫлӑ.

Все сияли, как именинники.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Сывӑ-и, Алеша тус, паян санӑн менельник! — илтӗнчӗ Беридзе сасси.

— Здравствуй, друг Алеша, именинник! — послышался, наконец, голос Беридзе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вялов Артамоновсем патӗнче ӗҫлеме пуҫлани ҫирӗм ҫул ҫине кайсан, Наталья Тихонӑн менельник кунне уншӑн уйрӑмах чаплӑ палӑртма шутларӗ.

День именин Вялова на двадцатом году его службы у Артамоновых Наталья решила сделать особенно торжественным днём для именинника.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ноябрӗн 6-мӗшӗнче Линдерпа Миркка такам патне менельник уявлама кайрӗҫ, Сергей киле таврӑннӑччӗ.

Шестого ноября Линдер с Миркой ушли на какие-то именины, а Сергей был дома.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Менельник! — сикме пуҫларӗ Павлик.

Именинницы! — запрыгал Павлик.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Менельник пирӗн!

— Именинницы!

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пирӗн вара кӗркунне… ача ҫуртӗнче… ну ҫак вӑхӑтра… менельник тӑвакансем нумайччӗ.

— А вот у нас в детском доме осенью… ну вообще… в это время много именинников.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫав табак пыраккине ӑна, менельник чухне, улпутсем парнеленӗ.

Эту табакерку подарили ей господа на именины.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пирӗншӗн, ҫиччӗмӗш клас ачисемшӗн, ку хамӑрӑн менельник пекех туйӑнатчӗ.

Мы, семиклассники, чувствовали себя, как и должно, именинниками.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Акӑ мӗншӗн, сэр; эпӗ ҫакна, эсир каланӑ пек каласан, чаплӑ япалана, Елена Николаевнӑна менельник кунӗнче парнелесшӗн.

— А потому, сэр, что я намерен поднести это, как вы изволили выразиться, великолепное произведение Еле не Николаевне в день ее именин.

XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Пӗррехинче вӑл менельник кунӗ ячӗпе Веркӑна йӑлтӑр-йӑлтӑр сенкер хӑю парнеленӗччӗ.

А однажды на именины он подарил ей голубую блестящую ленту.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Ырӑ сун мана, — кӑшкӑрса ячӗ сасартӑк Базаров: — паян июнӗн 22-мӗшӗ, манӑн менельник кунӗ.

— Поздравь меня, — воскликнул вдруг Базаров, — сегодня 22 июня, день моего ангела.

XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Вӑл тухса тарма тесе сӑлтав шыраса тупнӑ тӗле Белецкий: «Менельник тӑвакан Устенька чуптуса чихирь ӗҫтерме тивӗҫлӗ», — тесе пӗлтерчӗ.

Он придумал предлог, чтобы выйти и убежать, когда Белецкий провозгласил, что именинница Устенька должна подносить чихирь с поцелуями.

XXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Менельник иртнӗренпе, ӑнсӑртран Штольц апатланура пулнӑранпа ҫур ҫултан Обломов хваттерӗнче мӗн тери салху, кичем.

Как все мрачно, скучно смотрело в квартире Обломова года полтора спустя после именин, когда нечаянно приехал к нему обедать Штольц.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Кам та пулин ӗлӗк палланисенчен манӑн менельник кунне аса илчӗ пулӗ, — терӗ Обломов.

— Кто-нибудь из прошлогодних знакомых вспомнил мои именины, — сказал Обломов.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫу пуҫламӑшӗнчех икӗ пысӑк праҫник ҫитесси ҫинчен калаҫма тытӑнчӗҫ: Иван кунӗ — кил хуҫи арӑмӗн пиччӗшин менельник кунӗ, Илле кунӗ — Обломовӑн менельник кунӗ: ҫак икӗ чаплӑ эпохӑна асрах тытрӗҫ.

С начала лета в доме стали поговаривать о двух больших предстоящих праздниках: Иванове дне, именинах братца, и об Ильине дне — именинах Обломова: это были две важные эпохи в виду.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней