Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

марах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уйрӑлмалла марах Соньӑна юратнине те туйман вӑл, ҫемьеленсе ҫирӗплетмен ҫыхӑнӑва та шанман.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Лайӑх хутшӑнусем чухне чирлӗскер умӗнче вилӗм ҫинчен калаҫни вырӑнлӑ марах.

— Для хороших отношений едва ли уместно говорить о смерти в присутствии больной.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унта кайни телее марах; япшар сӑмахӗсемпе витӗнсе вӑл пурин пирки те киревсӗрлӗх каласа тултарать».

Поехать с ней — несчастье; она под видом излияний начнет говорить гадости обо всех».

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Шыв марах, анчах… ҫапах та…».

 — Не вода, но то самое».

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Капла марах

— Не годится.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Тӗрӗссипе, ҫав тери хӑрушӑ хутлӑх — Магалазари патне ҫитмелли ҫул; пысӑк ҫак юхан шыв тӑрӑх сулӑпа е кимӗпе — ку пур пӗрех — куҫасси вара кӑткӑс тӗллев марах.

Собственно, очень опасен был лишь переход до Магалазари; двигаться же по этой большой реке на плоту или пироге — безразлично — являлось задачей несложной.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑрман хӗррине ӑҫта та-тӑр сӑнаҫҫӗ ахӑр, анчах ҫак чӑтлӑхсене марах, негрсем ҫӗрле ку вырӑнсенче ҫӳреме кӑмӑлламаҫҫӗ.

Пожалуй, его опушка могла еще кое-где оказаться под наблюдением, но не глушь, в которую негры неохотно идут ночью.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫавӑн пекех ӑна, миллиона, чипер кунсенчен пӗринче пӗлӗшӗсене кисретес йӳтӗмпе кӗсьере те чиксе ҫӳремеҫҫӗ; чи кирли вара — ҫак сумма тӑлӑх арӑмӑн юлашки пайти марах; ҫак сумма, ӑнланмалла ӗнтӗ, паллӑ мар пулӑмӑн пӗр пайӗ, анчах, ахӑртнех, — питӗ пысӑк туллилӗхӗн.

Его также не носят в кармане затем, чтобы в один прекрасный день огорошить приятелей; а главное — такая сумма не может быть последней лептой вдовицы; она, естественно, часть неизвестного, но, вероятно, огромного целого.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ҫук, — терӗ Ван-Буш, — ытлашши темиҫе асав шӑлшӑн намӑсланма кирлӗ марах.

— Нет, — сказал Ван Буш. — Не стоит срамиться за пару лишних клыков.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент чул хысак айӗнчи йӑвасене мӗн пур тара тӑкрӗ; унӑн шухӑшӗпе, ҫапах та, чул темле йывӑр тайсан та виҫӗ кӗрепенкке тар шӳт марах.

Гент всыпал весь порох в каменные гнезда скалы под камень, рассчитывая, что три фунта, несмотря на солидный вес камня, — вещь все же не шуточная.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл питӗ ансаттӑн та уҫӑмлӑн каласа хучӗ, анчах сасси, о, мӗн таран хитре сасӑ! — ахаль ҫыннӑн марах вӑл — ҫав сасӑ…

Она сказала очень просто и вразумительно, но голосом, — о, какой это красивый был голос! — не простого человека был голос, голос был…

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Мӗншӗнне хам та тӗплӗн ӑнланмасӑр — эпӗ паянхи каҫ савӑнӑҫ ҫеҫ курасшӑн; кӑткӑс сӑлтавсем пайланӑ икӗ алла пӗр-пӗринпе телейлӗн перӗнтерес килнӗрен ҫеҫ мар, — манра савӑнӑҫ-хӑпартлану хистевӗ ҫӗкленет: кӑмӑлӑм, хӗрӳ туйӑм-ӗмӗт ҫапла ыйтаҫҫӗ, тӗлӗнмелле кунашкал лару-тӑрура ӗмӗт-туйӑм чипер-хитре кӑна пулма тивӗҫли иккӗлентермелле марах.

Сам себе не отдавая в том отчета, я желал радости в сегодняшний вечер не потому только, что хотел счастливой встречи двух рук, разделенных сложными обстоятельствами, — во мне подымалось требование торжества, намеченного человеческой волей и страстным желанием, таким красивым в этих необычайных условиях.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Контрабанда упрани, ҫакна ҫирӗплетнӗ пулин те, шанӑҫа ҫапла ҫапса хуҫмалӑх сӑлтав марах.

Хранение контрабанды, если даже это доказано, не есть повод к отчаянию.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак иртнӗ тапхӑр — социализм никӗсӗ ҫинче нумай нациллӗ патшалӑх тӑвас опыт пӗтӗмпех ӑнӑҫлӑ пулнине пӗр иккӗленмелле марах кӑтартса пачӗ.

Истекший период с несомненностью показал, что опыт образования многонационального государства, созданного на базе социализма, удался полностью.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

«Матви, ачасем, эсир те — Дина, Наташа, Василисса, Клавдия, Маринка, Елькка кума, эсӗ те… — терӗ амӑшӗ илтӗнмелле те марах вӑйсӑр сассипе.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӗҫех камера палласа илмелле марах пулса кайнӑ.

Скоро камеру нельзя было узнать.

Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Таврара мӗн пурри сисмелле марах ирӗлсе каять, ун вырӑнне, ҫурма тӗлӗкре, ҫурма чан пурнӑҫра тенӗ пек, паллӑ мар тӗнчесем темӗнле тискер кайӑксемпе тӗлӗнмелле япаласем тӗксӗмӗн те хаяррӑн курӑнса каяҫҫӗ, вӗсен хушшинче вӑл – Костя – иртсе пырать.

Окружающее незаметно тает, вместо него в полуяви-полусне возникают смутные, но грозные и упоительные видения неведомых миров, зверей и див, среди которых пробирается он, Костя.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Пире вӗсем ҫак хута, паллах, лӑпкӑн памаҫҫӗ, анчах эсир хӑвӑрах куратӑр: Марс ҫинче… вӗсен йӗркеллӗ марах.

Спокойно эту бумагу нам не дадут, конечно, но вы сами видели: на Марсе, у них не всё в порядке.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Тухса кайнӑ чух Алеша: — Кузьмич ӑна вӗҫертмелле марах тытса лартрӗ; Йӑкӑнатӑн урӑхланмаллах пулать, — терӗ.

Уходя, Алеша сказал: — Кузьмич вцепился — не оторвешь: придется Игнату перестроиться.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Пыран йӑнкӑртатса: «Е эпӗ юратмалла марах нӗрсӗр-и, е… кам та пулин урӑххи пур-и сан?»

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней