Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мансӑрах (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Йысна, завода куҫса каясах тетӗр пулсан, мансӑрах кайӑр, — ялан пӗр сӑмах, ҫаплах пӗр сӑмах Хветуран, калас сӑмахне калама ниепле те хӑяймасть-ха Хветура.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

— Ял хуҫалӑх управленийӗпе вӑрлӑх лабораторийӗнче агрономсем мансӑрах туп-тулли, эп вара апат-ҫимӗҫ магазинне вырнаҫрӑм, малтан продавецсен ултӑ уйӑхлӑх шкулӗнче вӗрентӗм паллах.

Помоги переводом

Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.

Мансӑрах туй тӑван апла эс, карчӑк.

Значит, ты без меня свадьбу справляешь, старуха.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Эсӗ, Лена, кӑштах мансӑрах ӗҫлекеле-ха, эпӗ киле кайса килем.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тен, санпа мансӑрах вырнаҫӗ.

Помоги переводом

Тӑвансем те пӗр мар… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 53–57 с.

Кӗркунне ҫӗршывра ҫанталӑк улшӑнчӗ, ӑна мансӑрах пӗлетӗн, декабрьте эпӗ диссертаци хӳтӗлесе таврӑнтӑм, — вӗҫлерӗ Саша.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Апатне вӗсем мансӑрах та лайӑх ҫияҫҫӗ.

А обедать они и без меня славно обедают.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мухтав турра, ӑпӑр-тапӑр ыйтусене халь мансӑрах тататӑр».

Слава богу, вы и так меня освободили от решения множества вопросов.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аттем ман пулнӑ питӗ кутӑн, Аннем юлман унтан пӗр утӑм — Асап эп курнӑ ҫитӗнсен: Пӗлмен эп, мансӑрах вӗсем Качча пама сӑмах хытарнӑ, Анчах та вӑхӑтне пытарнӑ.

Помоги переводом

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Бригадирӗ мансӑрах тупӑнӗ-ха вӑл…

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫук, — ку ӗҫе мансӑрах пурнӑҫлаҫҫӗ.

— Нет, — это дело сделают без меня.

VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Мӗн канашлатӑр мансӑрах? — терӗ тап-тасан ҫиҫекен Эстамп кӗрсе тӑрсанах.

— Что за советы без меня? — сказал, появляясь, сверкающий чистотой Эстамп.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Манпала киревсӗр хӑтланчӗҫ, мана суда илсе каятпӑр терӗҫ, анчах пӗтӗмпех мансӑрах татса пачӗҫ.

Со мной поступили гнусно, мне обещали, что меня привезут в суд, однако все было решено без меня.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӑраскалӑмӑр умӗнчи парӑмӑра мансӑрах татӑр.

Отдайте долг судьбе без меня.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Пэд хӑрушла ӗҫрӗ, ҫакна эсир мансӑрах пурте пӗлетӗр, анчах ӑна ҫакӑншӑн ӳпкелеме камах хӑйӗ?

Пэд страшно пил, как вам всем известно и без меня, но кто посмел бы его упрекнуть в этом?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ахаль те асапланса халран кайнӑ ҫара Кутузов васкатман, «мансӑрах пӗтӗмпех ишӗлсе пырать», салтаксене шеллес пулать, тенӗ вӑл.

Кутузов не форсировал марша и без того изнуренной армии, видя, по его собственным словам, что «все развалится без меня» и нужно беречь солдат.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мансӑрах

Без меня…

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл ӑна мансӑрах питӗ лайӑх пӗлнине пӗр иккӗленмесӗр туйса тӑтӑм эпӗ.

Хотя я была уверена: он и без меня ее прекрасно понимал.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах, ҫакӑн пек пулма вӑл мансӑрах пултарать.

Но он и без меня будет великодушным и упорным.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Хӑйсем халӗ мулне мансӑрах чавса кӑлараҫҫӗ ӗнтӗ.

А теперь они будут копать клад без неё!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней