Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

майри (тĕпĕ: майра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӑван килнӗ ҫӗре пуппа улпут майри мульҫа хутрӗҫ тит.

К приходу Йывана мать с попом затопили баню.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ну ҫав пуппа майри вӗлерешшӗн тит [Йӑвана].

Ну, тот поп и барыня хотели избавиться [от Йывана].

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

— Площӑтри лавккара сакраничнӑй хӗрарӑм аттисем сутаҫҫӗ, тет, тем тӗрли те пур, тет те, ҫавӑнта чупрӗҫ-ха, — тирехтӑрӗ те, министраторӗ те, кӗҫтелянши те, пухвет майри те, пурте…

Помоги переводом

2 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Кӳршӗ хӗрарӑмӗсемпе ятлаҫнӑ чух (кун пекки кашни кун тенӗ пекех пулатчӗ) ман хуҫа майри ялан ҫапла каласа парӑнтаратчӗ вӗсене:

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Майри вара: — Асатте, ӑҫта юлтӑн эс? Ҫухатрӑм вӗт эп сана, — тесе тӑра парать.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Вӗсенчен пӗри Мӗтри майри пулчӗ.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Кун пек чухне кирек мӗнле хӗрарӑм та — патша майри, унӑн шухӑшне пӗр-пӗр куҫ пӑвакана тара тытса та улӑштараймӑн.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Кӑҫал ҫумӑр вӑйлӑ ҫурӗ, Арман пӗви татса кайрӗ, Вырӑсӗ юхса кайрӗ, Майри ман валли юлчӗ!

Помоги переводом

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Пуҫне илемлетнӗ пуҫ ҫыххи (кокошник) тӑхӑннӑ хӗрарӑм — авалхи вырӑс майри, боярин арӑмӗ, ку ман малтанхи ӗҫсенчен пӗри.

Женщина в с кокошником на голове — старинная русская дама, жена боярина, это одна из моих первых работ.

Ӑстасем пирӗн хушӑра пурӑнаҫҫӗ // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2023/04/14/a%d1%81%d1 ... %d0%b0cce/

Тарҫа хамӑрпа пӗрлех сӗтел хушшине лартмалла пуль ҫав, — кулянса кайрӗ пуп майри.

Помоги переводом

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Апла вӑл пирӗн патрах юлтӑр, — терӗ пуп майри.

Помоги переводом

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Леш ват хӗр кайран, хуҫа майри пулсан, унӑн пӗтӗм пурлӑхне тытса илчӗ, тӑруках мӑнтӑрланма, иртен пуҫласа каҫчен ҫиме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Ҫул ҫинче // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Чӑнах та, патша майри пекех ӗнтӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннӑн — ҫӗр шухӑш // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Патша майри пек ҫӳрӗн.

Помоги переводом

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӑт ҫавна Кӗлеп майри аллине ҫыхса ячӗ.

Вот его Глеб завязал на руку подруге.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Мӗнех, ӗмӗрӗнче пӗрре мӑрса майри те йӑнӑшнӑ теҫҫӗ.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Ҫын ҫӳллӗш ҫеҫ ӳснине пула кутамас курӑнаканскер тураттисене ҫӗр ҫумӗнченех пур еннелле те ӳстерсе янӑ та тапчам ӳтлӗ-тирлӗ патша майри пек саркаланса ларать, патне те пырса ан тӗкӗн.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чикан майри.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Ҫав ҫулах ҫакӑн йышши машинкӑн пӗрремӗш патентне акӑлчансен патша майри Анна Генри Милл валли ҫирӗплетнӗ.

В том же году первый патент на машину такого рода был выдан английской королевой Анной Генри Миллу.

Пичет машинкисене туса кӑларма пуҫланӑранпа 150 ҫул ҫитнӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6254.html

Инспектор та, пуппа майри те залран тухса шӑвӑннӑ.

Инспектор и поп с попадьей исчезли.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней