Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗртме уйӑхӗн вӗҫӗнче те аслатиллӗ ҫумӑр, вӑйлӑ ҫил хыҫҫӑн республикӑри хӑш-пӗр вырӑнта ҫутӑ сӳнсе ларнӑччӗ.
Ялсем ҫутӑсӑр юлнӑ // Вика Сорокина. https://chuvash.org/news/29317.html
— Эпӗ пӗррехинче, ӑнсӑртран, кӗпепех сӑмала ҫине ларнӑччӗ — ҫусан пурпӗрех тасалчӗ.— Я раз нечаянно в платье на смолу села и прилипла — и то отстиралось.
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Яланхи пекех стенасем ҫумӗнче ҫырса пӗтермен, сӑн-питсӗр турӑшсем тайӑнса тӑратчӗҫ, мачча ҫумне кӗленче шарсем ҫыпҫӑнса ларнӑччӗ.Как всегда, у стен прислонились безликие недописанные иконы, к потолку прилипли стеклянные шары.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫӗр ҫине сиксе ансан ҫав йӑнӑша курса, эпӗ тӳрех юрне алӑк патӗнчен ывӑтма тытӑнтӑм; юрӗ нӳрӗ пулнипе пит хытса ларнӑччӗ; йывӑҫ кӗреҫе аран-аран кӗретчӗ, тимӗр кӗреҫе ҫукчӗ, эпӗ лӑп пӗчӗк алӑкран приказчик кӗнӗ тапхӑрта кӗреҫене хуҫрӑм пӑрахрӑм; «хуйхи савӑнӑҫ хыҫҫӑнах ҫӳрет» тенӗ вырӑс сӑмахӗ тӗрӗс пулчӗ.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Унта темскер мана ҫавӑраканни нумайччӗ, анчах вӑл ҫынсене пит сиввӗн, пурпӗрех пек пӑхни хыттӑнах аяккалла тӗртсе яратчӗ, — ҫавӑ унӑн ӗмӗрлӗхех хытса ларнӑччӗ пулас.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫухӑра-ҫухӑра, ахлата-ахлата хӗрарӑмсем Викторушкӑран: «Дама мӗнле ларатчӗ вара, майор епле чӗркуҫленсе ларнӑччӗ?» тесе тӗпӗ-йӗрӗле ыйтатчӗҫ, Викторушка пӗрмай ҫӗнӗ япаласем хушса пыратчӗ:
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ав ҫавӑнта, ҫав йывӑҫ айӗнче, вунпилӗк кун каярах эпир пытанса ларнӑччӗ, — терӗ Бояна.— Вон там, у этого бука, пятнадцать дней назад мы находились в засаде, — сказала Бояна.
41 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пурте вырнаҫса ларсан, Фока та пукан хӗррине тӗршӗнчӗ: вӑл ларнӑччӗ кӑна — алӑк чӗриклетрӗ, вара пурте ун еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗҫ.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Садсенче пур ҫӗрте те улмуҫҫисем чечеке ларнӑччӗ.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Эпӗ, тӳсме ҫук пысӑк хуйхӑллӑскер (манӑн ӗнтӗ талӑкра сакӑршар сехет вӗренсе лармаллаччӗ), тин ҫеҫ сӗтел хушшине кӗрсе ларнӑччӗ — алӑка ячӗшӗн те пулин шаккамасӑр-тумасӑрах вӑл пӳлӗме вирхӗнсе кӗчӗ.
Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Каштан йывӑҫҫисем ҫеҫкене ларнӑччӗ, ун чух — урамсем хӗррипе ҫӳллӗн, мӑнаҫлӑн, хӑйсен йӑлтӑртатакан ҫуртисене пӗлӗтелле ҫӗклесе таратчӗҫ.
67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем пурте, пӗр ҫын пекех, ӳт-пӳ енчен ҫирӗпчӗ, хӗвелпе пиҫнӗччӗ, ырханкка Женя пулса — вӑл та шоколад тӗслӗ пуличченех пиҫсе ларнӑччӗ.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тепӗр ҫулталӑкран тунӑ тепӗр ӳкерчӗк ҫинче эпӗ ҫав пӳрт кӗтессинех, ҫав чӳречепе террасӑнах куртӑм, анчах унта темӗн чухлӗ курӑксемпе чечексем ӳссе ларнӑччӗ!
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл ҫав тери ҫилӗллӗччӗ, унӑн куҫӗсем хӗсӗнсе ларнӑччӗ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ку вӑхӑтра Ильсеярпа мучи кимӗ ҫине ларнӑччӗ ӗнтӗ.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеярпа сухаллӑ казак будкӑран тухнӑ ҫӗре ыттисем пурте лашасем ҫине утланса ларнӑччӗ ӗнтӗ.Когда Ильсеяр и бородатый казак вышли из будки, все были уже на конях.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мэрданпа Ильсеяр ирхи апата ларнӑччӗ кӑна, ҫывхаракан ура сассисем илтӗнсе кайрӗҫ.Мэрдан с дочерью только уселись завтракать, как послышались шаги.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ӗнер те вӑт, шӑп ҫакӑн пекех, эпӗ Николай Юрьевич пӳлӗмӗнче креслӑра киленӗҫлӗн канса ларнӑччӗ.Вчера вот так же покойно сидел я в кресле в кабинете Николая Юрьевича.
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Темӗнле кафене кӗрсе ларнӑччӗ, мороженӑй ҫирӗмӗр, унтан — каллех хула тӑрӑх.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Эпӗ атӑсене хывмасӑрах ҫырма урлӑ каҫрӑм та чул ҫине лартӑм; ҫакӑнта эпир Люсьӑпа иксӗмӗр мана кӗвӗҫтерекен халапри королевичсем ҫинчен калаҫса ларнӑччӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.