Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ларакан (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раман ашшӗне пӗчӗкле ҫеҫ астуса юлнӑскер, ӑна апат ҫисе ларакан Иван Капитоновичпа танлаштарса пӑхма тимлерӗ.

Помоги переводом

2 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Вӑл каллех следствире ларакан кинӗ патне кайма пуҫтарӑнчӗ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӗрмере ларакан Ваҫиле вырӑнне унӑн аслӑ аппӑшне Уканене суйларӗҫ.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Арҫын тата темскер, чи пӗлтерӗшлине, вӗсем иккӗшӗ, икӗ мӗскӗн тӑлӑх, сивӗ ҫеҫенхирти пӗччен ларакан йывӑҫсем пекех, тесе хушасшӑнччӗ.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хурсем ларакан ҫӗрте ҫурт лартмалла мар — сивӗ пулать.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Юрлас-ташлас килмесен, атьӑр, хуть выляр, — Нюҫҫа сак ҫинче ларакан чӗмсӗр Ҫемене тӑратрӗ.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Темиҫе утӑмра юр кӗрчӗ ҫинче ларакан кашкӑр пачах та ҫӑткӑн пек туйӑнмарӗ ӑна.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫыру сӗтелӗ хушшинче ларакан Малюҫ хӑранипе ручкине хыттӑн ҫатӑрласа тытнипе лешӗ хуҫӑлнине те сисмерӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Юнашар ларакан пӗччен юман та, халӑх ӑна ҫав тери хытӑ хисеплет, хуйхӑпа пусӑрӑннӑ пек шӑп ларчӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Болӗн хӑрах куҫӗ сиккелерӗ, вӑл сӗтел айккинче ларакан ҫар ҫынни ҫине пусӑрӑнчӑклӑн пӑхкаласа илчӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӗлетӗн ҫумӑр ҫунипе тӗссӗрленсе кайнӑ пӗренисен ҫумӗнче ларакан саксем ҫинче миҫе ӑру ҫамрӑк ларман-ши?

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кун хыҫҫӑн Сатур ларакан тӗк сывлӑшра кимӗ пек ярӑнса пырса картиш варрине анса ларчӗ.

Помоги переводом

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Вӗҫертсе илсен пӗр самант шухӑшласа тӑчӗ те шӑппӑн та чеен пӑхса ларакан йыттине хурса пачӗ.

Помоги переводом

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Хӗм сапакан хӗвелтухӑҫа хирӗҫ пӑхса ларакан пысӑках мар пӳрт ҫине те ҫутине ӳкерчӗ.

Помоги переводом

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Ҫур ҫӗр ҫитсен ним пӗлми хуйхӑрса ларакан хӗр хӑлхине шыв выляса шӑмпӑртатни кӗрех каять.

Помоги переводом

3 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Пур пек чӗрӗ чуна ҫӑтса ярсан хайхи ҫӑткӑн сӑмсах ҫинче хӗвелпе йӑлтӑртатса ларакан керменсене те васкамасӑр хыпма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Ҫапах та кайӑк ларакан ҫӗр лаптӑкӗ чӗтренсе илчӗ, ҫурхи шыври пӑр пек, вырӑнтан тапранчӗ.

Помоги переводом

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Ҫиччӗмӗш ретре ларакан ҫамрӑк хӗрарӑм утма та пуҫламан пепкипех килнӗ.

Помоги переводом

«Чӑмӑртан, манӑн халӑх» // Николай ФЕДОРОВ. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d1%87a%d0% ... bba%d1%85/

Хула Сӑваплӑ Лаврентий юханшывӗн вӑрри патӗнче ларакан тӗп хула округӑн (la Capitale Nationale) пайӗ шутланать.

Город является частью особого столичного округа (la Capitale Nationale) около устья реки Св. Лаврентия.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Квебек хули ларакан хальхи вырӑн 14 пин ҫул каялла пӑр айӗнче пулнӑ.

Место, на котором сейчас стоит город Квебек, 14 тысяч лет назад в буквальном смысле слова находилось под ледяной шапкой.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней