Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗрӗр (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӳрте ан кӗрӗр, вӗсем чи малтан пӳртсене ухтараҫҫӗ.

В избу сейчас не ходите, они первым долгом по избам шарят.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Апла пулсан, тен, кунта та юрӗ, — терӗ мана хирӗҫ тачка ҫын: — ун пек тӗк, кӗрӗр кунта.

— Оно, пожалуй, можно и здесь, — возразил толстяк, — вот, не угодно ли сюда.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Каҫарӑр, государь, хута кӗрӗр

Помилуй, государь, заступись…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Аттеҫӗм, Аркадий Павлыч, — тесе тархасласа калаҫма тытӑнчӗ старик, — каҫарӑр, хута кӗрӗр, — мӗнле эпӗ каласа хӑртма пултаракан ҫын-ха?

— Батюшка, Аркадий Павлыч, — с отчаяньем заговорил старик, — помилуй, заступись, — какой я грубиян?

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Оперативнӑй пай начальникӗпе пӗрле ман пата кӗрӗр, — терӗ фон Буш.

— Зайдите ко мне с начальником оперативного отдела, — сказал фон Буш.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӗрӗр пурте хӑвӑртрах!

Марш все в избу!

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Килтӗр пулсан — шалалла кӗрӗр, курӑр.

Значит, заходите в помещение, присутствуйте.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Манӑн аттем кӑшкӑрать: «Аннем, Марья Васильевна, хута кӗрӗр, эсир те пулин каҫарсамӑр!» тет.

Отец мой кричит: «Матушка, Марья Васильевна, заступитесь, пощадите хоть вы!»

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

«Ман хӳтте кӗрӗр, пансем!» тенӗ Кирдяга: «ӑҫтан эп вӑл чыса тивӗҫлӗ пулам! ӑҫтан эп кошевой пулам!

— Помилосердствуйте, панове! — сказал Кирдяга: — Где мне быть достойну такой чести! Где мне быть кошевым!

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Кӗрӗр.

Помоги переводом

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗрӗр.

Помоги переводом

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗрӗр, господинсем, турӑ хамӑра мӗн панине ҫырткалӑпӑр.

— Пожалуйте, господа, закусить, чем бог послал.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирина куҫӗсем хаяррӑн хӗмленчӗҫ; ун хыҫҫӑн вӑл кӑштах: «Густылёв патне кӗрӗр… туслашӑр!

У Ирины темным гневом вспыхнули глаза; чуть не крикнула вдогонку: «К Густылеву зайди… побратайтесь!

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир, матурсем, пура ӑшне кӗрӗр.

— А вы, молодцы, под прикрытие!

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Май килнӗ таран лӑпкӑн «Кӗрӗр!» тесе калама, кӑштах сывлӑш ҫавӑрса илме тиврӗ.

Мне надо было перевести дыхание, прежде чем более или менее спокойно сказать: «Войдите!»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кӗрӗр, мистер Дэнс, — терӗ вӑл мӑнкӑмӑллӑн та йӑвашшӑн.

— Войдите, мистер Данс, — сказал он высокомерно и снисходительно.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кӗрӗр.

Помоги переводом

Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Пӑртаклӑха хресченсен союзне ӑшӑнма кӗрӗр, эпӗ унччен лаша кӳлме хушам.

Зайдите пока в крестьянский союз погреться, а я дам распоряжение запрячь лошадей.

XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӗрӗр, кӗрӗр, земляксем.

— Заходите, заходите, земляки.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Мана ан пӑхӑр эсир, кӗрӗр, кӗрӗр.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней