Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗрӗпӗр (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чугай, калла ҫаврӑнса пӑхмасӑрах, тутине пӑрать те: — Кирлӗ мар… Станцине мӗн май пур таран хӑвӑрт пырса кӗрӗпӗр. Унта курӑнӗ, — тесе тавӑрать.

Чугай, не оборачиваясь, свернул губы: — Не надо осторожнее… Подойдем на полной скорости. Там разберемся…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Шыва кӗрӗпӗр.

Купаться будем.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«…Эпир малтан Российӑна пырса кӗрӗпӗр те, малалла ҫул уҫас шутпала пӑртак ҫапӑҫса пӑхӑпӑр.

«… Мы вступим сначала в Россию, где мы должны посражаться немного, чтобы открыть себе проход дальше.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унтан тинӗсре шыва кӗрӗпӗр

Потом в море будем купаться…

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Вырсарникун театра кайма билет илӗпӗр те Лена патне кӗрӗпӗр, — тенӗ Коля.

— А в воскресенье, — продолжал Коля, — купим билеты в театр и зайдём за Леной.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вара мунча кӗрӗпӗр.

В бане будем мыться.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир унӑн ҫулӑмлӑ сывлӑшне кӗрӗпӗр, ҫунтарса ятӑрах пире.

Мы войдем в его огненное дыхание и дадим ему сжечь нас!

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Анчах сирӗн патӑрта килнӗ ҫын пур, ҫавӑнпа эпир халӗ чӑрмантармӑпӑр — кайран кӗрӗпӗр

Но как у вас приезжий — мы лучше опосля…

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Итле манӑн командӑна, капитан, Гокинс, эпир иксӗмӗр вара шкунӑна бухтӑна илсе кӗрӗпӗр, — терӗ вӑл.

Слушай мою команду, капитан Хокинс, и мы с тобой поставим шхуну в бухту.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Халӗ эпир санпа, Таня, ман пата кӗрӗпӗр, ҫӑвӑнӑпӑр, ҫӳҫсене тураса якатӑпӑр, апат ҫийӗпӗр…

 — Сейчас мы с тобой, Татьяна, зайдём ко мне, причешемся, умоемся, поедим…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Ан шикленӗр, юлташ, — тенӗ тепри, пӑшӑлтатса, — хута кӗрӗпӗр.

— Не робейте, товарищ, — сказал кто-то топотом, — мы вас поддержим.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

— Пӳртне кайран кӗрӗпӗр, — терӗ ӑна хирӗҫ Петр Кузьмич.

— В хату потом, — возразил Петр Кузьмич.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Шкула кӗрӗпӗр, унта йӑлтах каласа парӑн, — терӗ Нина Ивановна ҫепӗҫ сасӑпа.

Войдем в школу, там все мне расскажешь,— мягко сказала Нина Ивановна.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫуркунне, ҫанталӑк ӑшӑтсан, пӳрт укҫипе паспорт йӳнеҫтерӗпӗр те Урала, пӗр-пӗр шахтӑна, кайса кӗрӗпӗр

— А весной, как потеплеют дни, справим паспорт на вырученные за избушку деньги и на Урал, на шахту…

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Владимир Ильич, эпир сире йӑтса кӗрӗпӗр, — тет ӑна Гиль, хваттер патне ҫитсен.

— Владимир Ильич, мы вас внесём, — просил Гиль, когда подъехали к дому.

Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унсӑрӑн питех те чухӑн ҫитсе кӗрӗпӗр эпир ҫав илемлӗ пуласлӑха.

А то уж больно бедными придем мы в это прекрасное далёко.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эпир алӑкран кӗрӗпӗр, — сӗнчӗ пире хуҫа, — эсир вара, тусӑм, — терӗ вӑл молдаванина, — ав ҫав енчен ҫаврӑнса кӗрӗр, унта хапха пур.

— Мы войдем в калитку, — сказал хозяин, — а вы, дружище, — обратился он к молдаванину, — заезжайте-ка с той стороны, там есть ворота.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Малтан ман пата кӗрӗпӗр, унтан пӗрле сан пата кайӑпӑр, вара сана та, мана та ятламӗҫ.

Если хочешь, зайдем сначала ко мне, а потом вместе зайдем к тебе, вот и тебя не будут ругать и меня тоже.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӗрӗпӗр.

Зайдемте.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ну, кӗрӗпӗр!

Ну, идем!

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней