Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнекисенче (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1768-1769 ҫулсенче Атӑл тӑрӑхӗнче пулса курнӑ П.С. Паллас, И.Г. Георги, И.И. Лепехин ҫулҫӳревҫӗ-ӑсчахсем те кӗнекисенче ҫи-пуҫ пирки ҫырса хӑварнӑ.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Калӑпӑр, Мранька Микихверӗн «Ӗмӗр сакки сарлака» романӗн иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш кӗнекисенче сӑнласа кӑтартнӑ ӗҫсем Российӑри малтанхи революци тапхӑрӗнче пулса иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Тӗн кӗнекисенче ҫырса хунисем тӑрӑх, хӗрарӑм усал сывлӑшпа тата ҫӗленпе танах пулса, упӑшкине улталаса, ырӑпа усала пӗлтерекен улмана ҫитернипе ҫылӑха кӗнӗрен этем ӑрӑвне ӗмӗр-ӗмӗрех асапланса пурӑнмалла тунӑ имӗш.

Помоги переводом

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ку материалсем ЧПГӐИ ӑслӑлӑх архивӗнче 8-мӗшпе (3825 инв. №) 10-мӗш (4506 инв. №) йышӑну кӗнекисенче упранаҫҫӗ, вӗсем хушшинче тӑватӑ теҫеткене яхӑн паттӑр юмахӗ пур.

Эти материалы в научном архиве ЧГИГН зафиксированы в книгах поступления 8 (инв. № 3825) и 10 (инв. № 4506), среди них около четырех десятков богатырских сказок.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Хӑйсен кӗнекисенче тӑван халӑх кун-ҫулне сӑнарласа ӗмӗрлӗхе асра хӑварма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Ен тавра пӗлӳҫисен форумӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60501

Тӗрлӗ-тӗрлӗ тӗнсен ҫветтуй кӗнекисенче (тӗслӗхрен, христиансен Библинче, мӑсӑльмансен Коранӗнче, буддистсен Типитакинче тата ытти те) Турӑ каланисене е ун ҫинчен ҫырнисене пӗр-пӗринпе пуянлатса, пӗтӗмлетсе, йӗркелесе пӗртен-пӗр кӗнеке ҫырас, этемлӗхе пӗртен-пӗр Турра ҫеҫ пуҫҫапма, вӑл хушнӑ пек ҫеҫ пурӑнма вӗрентес…»

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ну, паллах, географи е истори кӗнекисенче вуланӑ пуль те — маннӑ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Романӑн пӗрремӗшпе иккӗмӗш кӗнекисенче сӑнласа панӑ Микулан кӑмӑлӗ, шухӑш-туйӑмӗ, ӗҫӗ-хӗлӗ, тыткаларӑшӗ ҫинчен нимӗн хурласа каламалли те ҫук.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫав меслетсемпе ӑслайсене революци кӗнекисенче, Маркспа Энгельс, Ленин вӗрентнинче шырамалла, революцилле рабочисен партинчен вӗренсе пымалла.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Нина Гречкон пултарулӑхне пысӑка хурса хакланине, ун кӗнекисенче кашниех хӑйне валли интереслине тата усӑллине тупассине палӑртрӗ запасри офицер.

Помоги переводом

Ырӑлӑх чакмасть // Галина ТИХОНОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11519-yr ... h-chakmast

Ҫав ҫынсем ҫинчен вӑл хӑйӗн кӗнекисенче ҫырнӑ.

Помоги переводом

Паха тӗллев — астӑвӑма упрасси // Н.Медведева. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0%b ... %81%d0%b8/

Вӗсем писательсен кӗнекисенче (пуринче те мар, хӑйсене е пуҫлӑхсене килӗшменнисенче) пӗрмай усаллине шыраҫҫӗ, чакаланаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Эпӗ пулӑмсен сӑлтавӗ, малаллахи аталану пирки тӗшшине тӗп-тӗрӗс палӑртнӑ ҫынсен кӗнекисенче хурав шыратӑн; анчах вӗсем манран ытларах пӗлмеҫҫӗ тата вӗсен шухӑшӗсенче те шанӑҫ пӗтнӗлӗх пытаннӑ.

Я искал ответа в книгах людей, точно установивших причину, следствие, развитие и сущность явлений; они знали не больше, чем я, и в мысли их таилось отчаяние.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ытти илемлӗ литература кӗнекисенче те тупма пулать пулӗ.

Помоги переводом

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Тӗн кӗнекисенче ак мӗн каланӑ: ҫӑлтӑрсене Ҫӗр питне ҫутатса тӑма турӑ тунӑ, тенӗ.

В религиозных книгах говорится: звезды созданы богом, чтобы освещать Землю.

Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫынсем турӑ кӗлеткисене пуҫҫапма тахҫанах пӑрахнӑ ӗнтӗ, анчах турӑ ячӗсене чӑн-чӑн наука кӗнекисенче курма пулать, академиксен доклачӗсенче те илтме пулать.

Люди давно перестали верить в языческих богов, но имена богов можно видеть в серьезных научных книгах.

Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Льюиспа Кларкӑн кун кӗнекисенче ҫырнӑ тулли тексчӗ.

Полный текст записей из дневников Льюиса и Кларка.

Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95

Ют ҫӗршывсенчи писательсен кӗнекисенче пурӑнӑҫа тасарах, кӑмӑллӑрах, хам тавра ерипен те пӗрпекле вӗресе тӑракан йывӑр пурӑнӑҫ пек мар ӳкерсе ҫыратчӗҫ.

В книгах иноземных писателей жизнь рисовалась чище, милее, менее трудной, чем та, которая медленно и однообразно кипела вокруг меня.

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Сирӗн библире, сирӗн кӗлӗ кӗнекисенче, сирӗн икӗпитленсе суйса улталакан мӗнпур турӑ кӗнекисенче тӗрлӗ майсем сахал-и-мӗн?

Неужели в ваших требниках, во всех ваших лицемерных богословских книгах мало указаний на такие случаи?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫак пӗр кун хушшинче тунӑ ӗҫсем, иртнӗ ӗмӗрти ӗҫсӗр аптранӑ пӗр-пӗр ҫамрӑк ҫынна аслӑ писательсем хӑйсен вуншар кӗнекисенче ҫырса кӑтартнӑскерне, тен, пӗтӗм ӗмӗрне ҫитнӗ пулӗччӗҫ.

Хлопот этого обычного будничного дня хватило бы, пожалуй, на целую жизнь какому-нибудь скучающему молодому человеку прошлого столетия, из числа тех, что гением великих писателей оказались запечатленными в десятках книг.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней