Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑтарт сăмах пирĕн базăра пур.
кӑтарт (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Савӑнӑҫлине кӑтарт.

— Показывай зрелище.

Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Ну, ну, каласа кӑтарт

— Ну, ну, рассказывай…

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

— Каласа кӑтарт, — терӗ вӑл Шепталона, вӗсем купене пырса кӗрсен.

— Рассказывай, — обратился он к Шептало, когда они зашли в купе.

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

— Каласа кӑтарт вӑрттӑнлӑху ҫинчен!

— Открой тайну!

Буратино ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне пӗлет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Ну-ка, вуласа кӑтарт!

Ну-ко, почитай!

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Итле, кӑтарт мана хӑвӑн тетрадьна та, Ситановӑнне те — эпӗ сана аллӑ пус паратӑп!

— Слушай, покажи мне свою тетрадь и Ситанова тоже — я тебе полтину дам!

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ӑҫтан вӑл санӑн — каласа кӑтарт.

Откуда они у тебя — расскажи.

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Турӑҫӑм, хӑвӑн хаярлӑхупа ан пӗтер мана, хӑвӑн ҫиллӳна та ан кӑтарт мана…

— «Господи, да не яростию твоею обличиши мене, ниже гневом твоим накажеши мене…»

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хӑвна паттӑр пек ан кӑтарт, ку сана тепӗр ҫӗрте кирлӗ пулӗ.

Хорохорься где требуется, а перед нами нечего.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Улӑма хамӑрах илсе килетпӗр, пире капан ӑҫтине ҫеҫ кӑтарт.

Солому мы сами принесем, покажи только, где у вас стог…

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ху епле столяр пулнине кӑтарт, — терӗ Сима.

Покажи свое столярное мастерство, — пошутил Сима.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӗскен каласан, ҫав ҫынна шаннӑ пек, юратнӑ пек кӑтарт — вара эс нихҫан та аптрас ҫук».

Короче говоря, излучай доверчивость, дыши любовью — и ты станешь неотразим».

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Почта кӑтарт!

— Покажи почту!

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Урӑх уезда кайма ирӗк панӑ хута кӑтарт! — кӑшкӑрчӗ поднаредник, шанчӑксӑр пек туйӑнакан пичетсене тимлӗн пӑхса.

Покажи разрешение на переход в другой срез! — крикнул жандарм, внимательно и недоверчиво разглядывая буквы печати.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӑтарт, мӗн вӑхӑта тӑсатӑн?! — кӑшкӑрса ячӗ те хӗртнӗ кирпӗч пекех хӗрлӗ питлӗ пӗр недичевецӗ, винтовка кӗпҫине ун кӑкӑрӗ тӗлнех тытрӗ.

— Показывай документ, чего тянешь? — заорал жандарм с красным, как обожженный кирпич, лицом и приставил к груди Йована винтовку.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Документсем кӑтарт!

Помоги переводом

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӑтарт!

Покажи!

Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Халь ӗнтӗ, киле таврӑнсан, кӗпӳне ҫӗкле та аннӳне кӑтарт.

Теперь, когда придешь домой, задери рубашку и покажи своей маме.

Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Кӑтарт.

Помоги переводом

Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Апла-тӑк, пачах та урӑхла ӗҫ вара ку: ертсе кай пире, кӑтарт вӗсем ӑҫтине.

— Это другое дело: веди и показывай.

Тигр сунарҫисем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 3–9 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней