Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑпшанкӑ сăмах пирĕн базăра пур.
кӑпшанкӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмах май, пуҫ ҫапакан кӑпшанкӑ ҫӑткӑннисен йышне кӗрет, вӑл ытти кӑпшанкӑпа тӑранса пурӑнать.

Кстати, богомолы считаются хищными, они питаются другими насекомыми.

Чулхула облаҫӗнче пуҫ ҫапакан кӑпшанкӑсем ӗрчеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29332.html

Михӗре — пӑрӑвӑн кайри-малти урисен шӑмми, тӗрлӗрен хыт кӑпшанкӑ.

Помоги переводом

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Кантӑк ҫине, хӑйӑ ҫутине кура, темӗн чухлӗ каҫхи кӑпшанкӑ ларса тулчӗ.

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Кашниех темӗнле кӑпшанкӑ хӑвалать.

Помоги переводом

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вӗсем кӑпшанкӑ тытма ятарласах каҫ енне тухнӑ иккен.

Помоги переводом

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Шыв ҫийӗпе кӑнтӑрла таҫта пытанса ларнӑ тӗрлӗ кӑпшанкӑ лӑкӑ-лӑках вӗҫсе-ҫаврӑнса ҫӳрет.

Помоги переводом

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Сӑрламан мачча ҫинче, турат куҫӗ тӗлӗнче, темле кӑпшанкӑ (е шӑна?) эрешмен ҫӑварне лекнипе вӑрӑм «вилӗм хӳххи» тӑвать.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Сиенлӗ кӑпшанкӑ уйрӑмах май–сентябрь уйӑхӗсенче активлӑ: шӑпах ҫак вӑхӑтра вӑл ҫынсене «тапӑннӑ» тӗслӗхсем нумай.

Помоги переводом

Асӑрхӑр: сӑвӑссем! // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10782-as ... r-s-v-ssem

Мана вӑл улӑпла пысӑк хура кӑпшанкӑ пек туйӑнать.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Мана Манехва хӑйӗн хура вӑрӑм тумтирӗпе пысӑк хытӑ хупӑллӑ кӑпшанкӑ пек туйӑнатчӗ.

Помоги переводом

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Теплерен пӗрре кӑна, аса илсен, чӗре сури тумалӑх пӗрер кӑпшанкӑ хыпса ҫӑткаланӑ.

Лишь изредка проглотит какую-нибудь мушку — и все.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Кӑпшанкӑ…» — терӗ хӗр тути…

Помоги переводом

XXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӗсен шалти пайӗ шӑвӑнчӑклӑ, ҫавна май унта ӳкнӗ кӑпшанкӑ тухаймасть, путать те апат сӗткенӗнче ирӗлет.

Внутри они скользкие, поэтому жертва не может выбраться, тонет и растворяется в пищеварительном соке.

Борнеора ҫӗр айӗнче апат шыракан ҫӑткӑн ӳсентӑрана тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32234.html

Ҫакӑн ҫумне тата ылханлӑ темӗнле кӑпшанкӑ ҫыртни.

К тому же болезненный укус какого-то проклятого насекомого.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

— Тӗлӗнтермӗш кӑпшанкӑ, чӑнах та.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кӑвайт ӑшшипе чӗрӗлнӗ кӑпшанкӑ, чӑнах та, — турат ҫумне ҫыпҫӑнса хӗл каҫма юлнӑ-ши ӗнтӗ вӑл, мӑнтарӑн, е ирӗлнӗ юр айӗнчен вӗҫсе тухрӗ — те асӑрханаймарӗ, те тата ӑшӑраха, вут ҫывӑхнерехе хыпаланчӗ, Эверккипе Илемпи куҫ хупса иличчен кӑвайт ҫине пырса кӗчӗ.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кӑмӑл-шухӑш янтарь ӑшӗнчи кӑпшанкӑ евӗр янкӑрланать.

Желание станет отчетливо, как насекомое в янтаре.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хальхинче нӑрӑ Ассолӗн страница кӗтессине тытнӑ алли тӗлнех ҫитрӗ; кунта «кур» сӑмах ҫинче лакса ларчӗ, хӑйне тепре тапӑнасса кӗтнӗ май иккӗленерех чарӑнчӗ, чӑнах та — ырӑ мар япаларан аран-аран хӑтӑлса юлчӗ, мӗншӗн тесен Ассоль: «Каллех кӑпшанкӑ… ухмахскер!» — тесе кӑшкӑрсах янӑччӗ ӗнтӗ, хӑнана татӑклӑн вӗрсе антарасшӑнччӗ, анчах куҫӗсене пӗр пӳрт тӑрринчен теприн ҫинелле ӑнсӑртран куҫарчӗ те — сасартӑк урам уҫлӑхӗнчи сенкер тинӗс хушӑкӗнчен… хӗрле парӑслӑ шурӑ карап ишсе тухрӗ.

На этот раз жучку удалось добраться почти к руке Ассоли, державшей угол страницы; здесь он застрял на слове «смотри», с сомнением остановился, ожидая нового шквала, и, действительно, едва избег неприятности, так как Ассоль уже воскликнула: — «Опять жучишка… дурак!» — и хотела решительно сдуть гостя в траву, но вдруг случайный переход взгляда от одной крыши к другой открыл ей на синей морской щели уличного пространства белый корабль с алыми парусами.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Хаяр хурт кӑпшанкӑ евӗрлӗ аэроплансем тӗтреллӗ шурӑмпуҫ витӗр тем пысӑкӑшӗн курӑнаҫҫӗ.

В туманном зареве рассвета очертания аэропланов, похожие на свирепых насекомых, казались огромными.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Темӗн пысӑкӑш кокс стени умӗнче вӑл кӑпшанкӑ пек кӑна чаваланать.

Он копошился перед пылающей стеной.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней