Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑвакарман (тĕпĕ: кӑвакар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӳҫ вӑл ахаль кӑвакарман, сире ярса илмелӗх те ӑс пур.

Помоги переводом

24 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Дрибб аллӑ ҫулсенче, вӑрӑм хура ҫӳҫӗ кӑвакарман, хырӑннӑ, алкоголе пула сӑмси кӑвак; ӗҫкӗпе тулнӑ виҫӗ кӗтеслӗ пичӗ хӑвӑрт улшӑнса тӑрать: икӗ ҫеккунт хушшинчех йӗрӗнтермелӗхех пылак та, тӳренни пек мӑнаҫлӑ та пулаять.

Это был человек лет пятидесяти, без седины, с длинными черными волосами, бритый, с сизым от алкоголя носом; испитое треугольное его лицо быстро меняло выражение, оно могло быть сладким до отвращения и величественным, как у судьи, на протяжении двух секунд.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Вӑл, аллӑ тӑватӑ ҫула ҫитнӗ пулин те, пӗр пӗрчӗ кӑвакарман ҫӳҫлӗ, смала пек хура икӗ юплӗ сухаллӑ старик.

Старик, без единой сединки в свои пятьдесят четыре года, со смолистой, раздвинутой надвое бородой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней