Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

коридоралла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем коридоралла кӗпӗртетсе тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

3 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Унтрей хӑйне вӗри шывпа сапнӑ пекех коридоралла сиксе тухнӑ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Унпа манӑн кунтах, пушаннӑ залра, калаҫас килетчӗ, эпӗ креслӑсен енне те сулӑннӑччӗ ӗнтӗ, анчах вӑл (ахӑртнех, хӑйне пӑлхантаракан шухӑшсенчен хӑтӑлаймасӑр, тен, кам пӗлет, калаҫма кӑмӑл ҫуккине палӑртса) коридоралла утрӗ.

Помоги переводом

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Коридоралла (унта ачасем лӑкахчӗ) куҫне ывӑтрӗ те курах кайрӗ — алӑк сули тӗлӗнчех ун ҫине Полина пӗр хускалмасӑр, тилмӗрсе, тишкерӳллӗн пӑхса тӑрать.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Лару залӗнчен мунчари пекех ӑшӑ та пӑчӑх сывлӑш коридоралла тухать.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ку сӑмахсем Волкова килӗшмерӗҫ — вӑл ним сӑмахсӑрах тӑчӗ те коридоралла пӑрӑнчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Коридоралла чупса тухса кайрӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вырнаҫӑр, — хушса хӑварчӗ те коридоралла утрӗ Иоаким Степанович.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Джесси ун хыҫҫӑн пырать, Детрей пӑхӑнуллӑн хупма тӑрӑшнине пӑхмасӑр алӑка тытса чарчӗ те — коридоралла, каяканскере, тертленсе самантлӑха чарӑннӑскере, каласа хучӗ:

Джесси шла за ним и, придержав дверь, которую он хотел покорно закрыть, сказала с порога, в коридор, — уходящему, остановившемуся в мучениях:

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах вӑл манпа пӗрле коридоралла иртсе хыҫалтан ҫирӗпленнӗ сассипе кӑшкӑрса юлчӗ:

Но он, выйдя со мной в коридор, кричал вслед окрепшим голосом:

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Стена леш енчи евӗр кӑштах сарӑлнӑ шав халӗ тӑруках коридоралла вирхӗнчӗ.

Вдруг шум, слышный на расстоянии коридора, словно бы за стеной, перешел в коридор.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл пӗчӗк коридоралла тапса сикрӗ, янкӑр хӗвел витӗрех ҫутатакан кӗленче галерейӑна чупса тухрӗ, тепӗр алӑка яриех уҫрӗ те — кӗтменлӗхпе сӑнчӑрланса, сывлӑшсӑр пӳлӗнсе, чӗри тӑруках тапма чарӑннипе тӑп хытса тӑчӗ.

Он кинулся в маленький коридор, выбежал на стеклянную, пронизанную солнцем галерею, отворил еще одну дверь и остановился, скованный неожиданностью, задыхаясь, с внезапно упавшим сердцем.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Енчен те проституткӑсем ун ҫинчен манса кайсан е хӑйсен парнине мӗншӗн те пулин пырса параймасан, вӑл алӑка уҫса коридоралла: — Ҫӑкӑр! — тесе хӑркӑлтатса кӑшкӑратчӗ.

Если же они забывали или не могли почему-либо принести ему свои дары он, открывая дверь, хрипел в коридор: — Хлеба!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Коридоралла виҫӗ алӑк тухатчӗҫ, вӗсенчен иккӗшӗн хыҫӗнче проституткӑсем пурӑнатчӗҫ, виҫҫӗмӗш хыҫӗнче — семинаристсем хушшинчен тухнӑ чахоткӑллӑ математик, вӑрӑм, ырхан, хӑрушла сӑнлӑ, хӗрлӗрех тӗслӗ хытӑ ҫӑмпа витӗннӗ, кӗлеткине вараланчӑк кипкесемпе аран-аран пытаркаланӑ ҫын пурӑнатчӗ: кипки ҫурӑкӗсем витӗр унӑн кӑвакрах ӳчӗ ҫӳҫенчӗклӗн ҫутӑлса тӑратчӗ те айӑк пӗрчи шӑммисем курӑнатчӗҫ.

Три двери выходили в коридор, за двумя жили проститутки, за третьей — чахоточный математик из семинаристов, длинный, тощий, почти страшный человек, обросший жёсткой рыжеватой шерстью, едва прикрытый грязным тряпьём; сквозь дыры тряпок жутко светилась синеватая кожа и рёбра скелета.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Алӑка хупмасӑрах, вӑл каялла, коридоралла чакрӗ, хуҫлатнӑ пукана вырнаҫтарчӗ, ларчӗ, шинель аркине васкамасӑр сирсе, кӗмӗл портсигар туртса кӑларчӗ, пӗтӗм кӗлеткипе чӳрече еннелле ҫаврӑнса туртса ячӗ, вӑл нимӗнпе те интересленмен пек пулчӗ.

Не закрывая дверки, он отступил назад, в коридор, опустил откидное сиденье, сел, достал, неторопливо отбросив полу шинели, серебряный с вензелями портсигар, повернулся всем корпусом к окну и закурил, являя всей фигурой своей совершенное безразличие.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тепӗрҫемӗн каллех хантлатса илчӗ аялта, хӑвӑрт-хӑвӑрт ура сасси картлашкапа вӗҫнӗ пек тӗпӗртетсе хӑпарчӗ иккӗмӗш хута, коридоралла ҫутӑ ӳкекен класс умне вашкӑртса-хыпаланса пычӗ.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл хуҫисем килти ҫинчен калама е пӗлмест, е каласшӑн пулмарӗ, мана малти тӗттӗм пӳлӗмре пӗччен тӑратса хӑварса, татах та тӗттӗмрех коридоралла чупса кӗчӗ.

Он не умел или не хотел сказать мне, дома ли господа, и, оставив одного в темной передней, убежал в еще более темный коридор.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл Любӑна тата тепре чуптурӗ те, ӑшчикӗ пӑлханнине ҫӗнтерме тӑрӑшса, хулне сиктере-сиктере, Володя пӳлӗмне каймалли коридоралла уҫӑлакан алӑкран тухрӗ.

Он еще раз поцеловал ее и, стараясь пересилить внутреннее волнение, подергивая плечом, вышел в дверь, ведущую через коридор в комнату Володи.

XXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вавила тӗттӗм коридоралла пуҫне кӑларса пӑхрӗ, хыттӑн кӑшкӑрса каларӗ:

Он выглянул в тёмный коридор, сурово крикнув:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Алӑк тӑпсаран тӑпӑлса тухса, коридоралла вӑркӑнчӗ.

Вырванная дверь полетела в коридор.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней