Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ, кимӗре ларса, каллех шухӑша кайрӑм: тепре ишсе пӑхам мар-ши ун патне?Я сидел в лодке и раздумывал: не попробовать ли еще раз подплыть к острову?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Тен, тата тӑрӑллӑ кимӗре ларса, пӑшал кӗпҫине ҫеҫ кӑларса, вӑл пытанса ларнӑ сунарҫӑ пек лайӑхрах та тӗллесе перӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кимӗре килнӗ апат-ҫимӗҫ вырӑнлӑ пулчӗ.Съестные припасы, положенные в лодку, оказались весьма кстати.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кимӗре икӗ ҫын: старик-пассажир руль умӗнче, хӑй ирӗкӗпе килӗшнӗ матрос кӗсмен тытса ларать.В лодке сидело два человека: на корме — старик пассажир, доброволец-матрос — на веслах.
X. Ҫӑлӑнатех-ши? // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах Вандея пӑлхавӗн уйрӑм вучахӗсенчен никам ҫӗнтерейми пушар тунӑ де-Лантенак маркиз пӗр матроспа кӑна пулин те пӗчӗк кимӗре хӑтӑлса юлнӑ.
IV // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
«Единоличник» текен ӑшӑх, кивелсе шанчӑксӑра тухнӑ кимӗре вӑл никамран ытларах тытӑнса тӑнӑ.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Кимӗре Еленӑпа Рендич тата хура пуставпа витнӗ вӑрӑм ешӗкчӗ.В лодке сидела Елена с Рендичем и стоял длинный ящик, покрытый черным сукном.
XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Акӑ вӑл кимӗре мар ӗнтӗ, вӑл Мускавран ҫунапа килет; вӑл пӗччен мар: унпа юнашар кивӗ салоппа чӗркеннӗ чӗрчун ларса пырать.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Тӑватӑмкун ҫеҫ, хумсем ҫийӗн ыткӑнакан ҫак кимӗре, телейшӗн ӑнтӑлса ҫунмарӑм-и-ха эпӗ?А еще четвертого дня в этой лодке, уносимой волнами, не томился ли я жаждой счастья?
XV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Хӗрлӗ ҫӳҫлӗ каччӑ баянне хаваслӑн тӑсать, кимӗре ларакан виҫӗ мӑшӑр ҫамрӑксем кӑшкӑрса юрлаҫҫӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫав кимӗре, ун ҫинчен маларах каланӑччӗ ӗнтӗ, икӗ ҫын ҫеҫ юлначчӗ, вӗсем часах ҫывӑрса кайрӗҫ.В ней, как уже сказано, оставалось два человека, которые вскоре уснули.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӑл ӑна ҫуса тасатнӑ, аялти кӗпе-йӗмӗпе ҫиелти тумне улӑштарса тӑхӑнтарнӑ, Андрюша каллех ҫур талӑк тап-таса, хӑйне йӗркеллӗ тытакан ача пек ҫӳренӗ; каҫа хирӗҫ вара, тепӗр чухне ире хирӗҫ те, ӑна, каллех вараланса, ҫуркаланса пӗтнӗскере, палласа илмелле марскере, кам та пулин сӗтӗрсе ҫитернӗ, е хресченсем утӑ лавӗ ҫине хурса килнӗ, е вӑл тепӗр чухне пулӑҫӑсемпе пӗрле кимӗре, тетел ҫинче ҫывӑрса килнӗ.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
- 1
- 2