Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килӗшекен (тĕпĕ: килӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Патша хусах хӗрне качча илни ӗмӗрне те пулман, килӗшекен япала мар ку, — тесе шавлаҫҫӗ хирӗҫҫисем.

Помоги переводом

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тинех хаш килӗшекен ӗҫ тупрӑм тесе савӑннӑччӗ хӗр.

Помоги переводом

5 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ревлен Петрович пӗр хушӑ ҫак чунтан килӗшекен шава тапранмасӑр итлесе тӑчӗ.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӑйне килӗшекен ҫынсем унӑн кирлӗ пекех пулса тухаймаҫҫӗ пулсан та, пысӑкрах начальниксене е, калӑпӑр, «вӑрҫӑра вилнӗ ҫынсен ҫемйисене пулӑшас енӗпе ӗҫлекен обществӑри» пӗр-пӗр дама-патронессӑна вӑл пурнӑҫра вӗсем мӗнле ҫавӑн пекех туса кӑтартать.

Положительный типаж, как правило, не находил достойного воплощения в этих представлениях. Зато Урсэкие с большим мастерством изображал кого-нибудь из начальства повыше или, скажем, какую-нибудь даму-патронессу из «общества помощи сиротам войны».

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пурнӑҫ чӑннипех те чаплӑ пултӑр тесессӗн пур ҫыннӑн та хӑйне килӗшекен пӗр-пӗр професси суйласа илмелле.

Помоги переводом

Вӗрентекен, яту сан сумлӑ! // Иринӑпа Оксана Копташкинасем. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d0%b2e%d1% ... %d0%bba-2/

Анчах Верука килӗшекен хӗр Макҫӑма килӗшмерӗ, Макҫӑма килӗшекенни — Верука.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ялта ӑна кӑмӑла килӗшекен хӗр тупӑнмарӗ.

Помоги переводом

Йӗтем юпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

«Вурнары – Вурнарка» янӑравлӑ, кӑмӑла килӗшекен ятсем, тӑван чӑваш ҫӗрӗн тӗнчипех паллӑ вырӑнсем шутне кӗнӗ.

Помоги переводом

Тӑван район сулмаклӑн аталаннӑ // Вениамин Сорокин. http://putpobedy.ru/publikatsii/11311-t- ... -n-atalann

— Ялан княҫсемпе мӑрсасене килӗшекен габэт ҫеҫ кӑларса лараймастӑп эпӗ.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑйне килӗшекен япала илес тесе сӑмах пуҫар ҫеҫ, Федора Аристарховна хӑр-хар ҫеҫ кӑшкӑрса тӑкать.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 131–134 с.

Кунта йӑлӑхичченех хаҫат-журнал та вулама пулать, доминопа биллиард та пур, килте вулама та пӗр-пӗр чуна килӗшекен кӗнеке тупатӑнах ӗнтӗ.

Помоги переводом

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Ҫавӑнпах пулас, пирӗнтен нихӑшӗ те апат пӗҫерме килӗшекен пулмарӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Тумланасса Зоя яланах ӑста та хитре тумланать, хӑйне килӗшекен платьесем нумай, «модельнӑй» туфлисем темиҫе мӑшӑр унӑн.

Одевается Зоя всегда искусно и красиво, много платьев, которые ей нравятся, у нее несколько «модельных» пар туфель.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Ирӗккӗн килӗшекен пулмасан ача ашшӗсем шӑпа тытаҫҫӗ».

Если сын добром не соглашается, за него отец жребий тянет.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ав, Липа та халичченхи тумпа мар, хӑйне пуринчен ытла килӗшекен кӑвак пурҫӑн кӗпине тӑхӑннӑ.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӗҫлес тесен таҫта та ӗҫлеме пулать, хӑвна килӗшекен професси суйласа ил те кай малалла.

Помоги переводом

Тӑрӑшакансене патшалӑх пулӑшать, вӗсем хӑйсем те алӑ усса лармаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9515-t-r-sha ... sa-larmacc

Килӗшекен ӗҫре вӑй хурсан кун иртни те сисӗнмест, кӑмӑл-туйӑм та ҫӗкленӳллӗ.

Помоги переводом

Журналист – ҫӑмӑл мар, анчах интереслӗ професси // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9621-zhurnal ... l-professi

Кашни ҫын хӑйне килӗшекен, творчествӑлла пултарулӑхне аталантарма пулӑшакан профессине суйлама ӑнтӑлать.

Помоги переводом

Журналист – ҫӑмӑл мар, анчах интереслӗ професси // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9621-zhurnal ... l-professi

Пӗтӗмӗшле кӑҫалхи вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен суйлавӗнче, ҫав шутра малтанхи сасӑлав вӑхӑтӗнче, Пӗрлехи сасӑлав кунне Кивӗ Вӑрмар ял тӑрӑхӗнче 545 ҫын суйлава хутшӑнчӗ, хӑйсене килӗшекен кандидатшӑн сассине пачӗ.

Помоги переводом

Вӑрмарсем гражданла тивӗҫне пурнӑҫларӗҫ // И.ДАНИЛОВА, Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9852-v-rmars ... urn-clar-c

Пурнӑҫ чӑннипех те чаплӑ пултӑр тесессӗн пур ҫыннӑн та хӑйне килӗшекен пӗр-пӗр ӗҫе суйласа илмелле.

Помоги переводом

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней