Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килмелле (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иккӗшӗ пӗрле пуласси те, Ухтиван кайса ӗлкӗреймерӗ пулсан, ҫак калаҫуран килмелле пек туйӑнать.

Она надеялась, что от этой встречи, от их разговора зависит, будут ли они вместе…

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивукпа ун тусӗсене ни апат кайса ҫитермелле мар, ни хӑйсене кунта чӗнсе килмелле мар терӗҫ ватӑсем.

«Только не приводите их сюда да не вздумайте угостить киреметевым варевом», — напутствовали их старики.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав шутран пӗрремӗш класа 243-шӗ килмелле.

Помоги переводом

Ачасене пӗлӳ параҫҫӗ, хӑйсем те ӑсталӑха туптаҫҫӗ // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%b0%d1%8 ... %bf%d1%82/

Вӑл ҫулпа ыран ирхине утарти старикӗн хӗрӗ килмелле

Этой дорогой завтра сюда придет старикова дочка…

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тата мӗн илсе килмелле

— Что еще надо?

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ акӑ мӗн пирки, — терӗ вӑл, — ҫак кунсенче яла кантуртисем килмелле…»

— Я вот зачем к тебе, — начал серьезно, — на днях в деревню конторские наедут…

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫапла, хӗр вӑрланӑ пек вӑрласа килмелле.

— Да, да, украсть, как девку, и жениться.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрне тырӑ ӑнса пулакан вырӑнтан вӑрласа килмелле.

Вот с того места, где хлеб хорошо родится, и надо землю украсть.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тен, ҫӗр вӑрласа килмелле мар-и?» — хӑй шӑп кӑна ҫав шухӑшпа килнӗ пулсан та халь тин аса илнӗ пек ыйтрӗ вӑл.

— А, может, землю нам украсть у соседей? — будто его только что осенило, выпалил он, хотя пришел именно с этой думкой.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ыран каллех яла кантуртисем килмелле тет.

— Завтра в деревню опять чиновники должны приехать.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Камсем килмелле вара пирӗн пата, атте?

— А кто к нам придет, отец, кого ты ждешь?

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ыран кантуртан хырҫӑ пуҫтарма килмелле.

— Завтра из волости приедут собирать налоги.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Баронӑн туйӑм ҫивӗчленчӗ: «Халех ак «фея» килмелле».

Помоги переводом

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Тахҫанах сана илсе килмелле пулнӑ иккен.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лавсем йывӑр пулчӗҫ, ку имҫама ӑна икӗ лавпа мар, виҫҫӗпе турттарса килмелле.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫамрӑксем урӑх никам пирки те сӳтсе-явасшӑн мар, пурте «Ятмана илсе килмелле», теҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Ыран Садыкова ӗҫлеттеретӗп, хамӑн, тен, председатель пирки Камышин патнех кайса килмелле пулать», — шутларӗ вӑл.

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ну, тепрер тытар-ха эппин, унтан манӑн правленине кайса килмелле.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсене илтсен, кирек камӑн та ывӑл патне пырса ӑна йӗтӗм чун хавалӗпе вӑрҫса тӑкас килмелле.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫапла килмелле пулчӗ…

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней