Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каякан (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Призывпа каякан салтаксене Донецк тата Луганск Республикисене, Херсон тата Запорожье облаҫӗсене ямаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем ҫара каяҫҫӗ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/04/23/%d2%ab%d0%b ... %ab%d3%97/

Левенсен ялне каякан машина тӗлне пулнӑшӑн хӗпӗртерӗ Тамара: «Кӗрсе Левене систерес. Ҫӗр выртма ытах кукамсем патне кайма та пулать».

Помоги переводом

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Салтаксем, ҫуркунне тӑван кӗтеселле вӗҫсе каякан кайӑксем пек, хаваслӑ та кӑмӑл-туйӑм енчен ҫунатлӑ.

Помоги переводом

9 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ытла мала каякан ҫынсене килӗштермен ҫынсем те тупӑнаҫҫӗ иккен-ха пурнӑҫра.

Помоги переводом

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

«Ҫулсерен ачасем ҫуллахи тапхӑрпа хӑйсен канӑвӗ усӑллӑ ирттӗр тесе тӑрӑшаҫҫӗ, ӑс-хакӑл тӗнчине пуянлатса, кӑмӑла каякан профессине алла илсе, кӑштах та пулин укҫа-тенкӗ ӗҫлесе илме пикенеҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 5-мӗш номерлӗ Гимназире аслӑ классенче вӗренекенсене ӗҫ профессийӗсем илни ҫинчен палӑртакан свидетельствӑсем парса чысланӑ // Влаҫ органӗсен сайчӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/05/03/chav ... ire-asla-k

Угличре иртнӗ «Тӗнче шайӗнчи чӑкӑтпа ҫу туса илес эрне» шайӗнче иртнӗ чӑкӑтпа сӗт-ҫу продукцийӗн пахалӑх конкурсӗнче вӗсем туса кӑларнӑ услам ҫу (йӑлана кӗнӗ меслетпе туни) ылтӑн медале, услам ҫу (кӑмӑла каякан меслетпе туни) ылтӑн медалӗ, услам ҫу (хресченсен мелӗпе туни) — кӗмӗл медале тивӗҫнӗ.

На конкурсе качества продукции сыроделия и маслоделия в рамках «Международной недели сыроделия и маслоделия» в Угличе масло сливочное (традиционное) получило золотую медаль, масло сливочное (любительское) — золотую медаль, масло сливочное (крестьянское) — серебряную.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

— Кӑмӑла каякан ӗҫе вырнаҫрӑм! — тенӗ вӑл алӑк урлӑ каҫнӑ-каҫманах.

Помоги переводом

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Магазинсенче кӑмӑла каякан япаласем ҫук мар.

Помоги переводом

Черет // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 186–189 с.

Эпӗ, хула тӑрӑх аттене шыраса ҫӳрекенскер, матроссенчен юлмарӑм, тен, атте ӗҫлекен заводри рабочисен отрячӗ те матроссем каякан ҫӗрех пырӗ, терӗм.

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

— Эсӗ каякан ҫӗрте йывӑр та кичем пулсан, ман пата пӗрре вӑтанмасӑрах ҫыру ҫыр, — терӗ Светлана, хӗрелсе…

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Тепӗр сехетренех Мускавалла каякан пуйӑс ҫине ларӑп.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Шыва путакана ҫӑлнӑ ҫын, йӗпе тум-тирӗ тӑрӑх шыв юхтарсах, пристань патнелле утса килчӗ, унтан вӑл, хӑйне хирӗҫ тухакан ҫынсене сиркелесе, тӑвалла каякан пӑрахут ӑшне кӗрсе ҫухалчӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Эпӗ часах Канашалла каякан поезд ҫине лартӑм.

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

— Анаталла каякан пӑрахут ыран вунпӗр сехетре кӑнтӑрла пулать, — терӗҫ кассӑра.

Помоги переводом

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

«Анчах ӑна мӗншӗн сӗтӗрсе ҫӳрет-ха вӑл? — шухӑшласа илтӗм эпӗ, чӳрече умнелле темшӗн утса каякан аспиранта сӑнаса.

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пӗр эрнине — Иркутскри гидростроительсен ҫӗнӗ поселокӗнчи общежитинче, ытти кунӗсене вара — ҫул ҫинче, Иркутскран Мускава каякан поезд вагонӗнче.

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Тепӗр оппонентсем статья пирки тата ҫивӗчрех каланӑ: «Вулакансемшӗн те, фактсене тепӗр хут тӗрӗслесе пӑхма кӑмӑл тунӑ журналистсемшӗн те питӗ сахал май паракан тирпейсӗр омлет», «…нимӗнле майпа та тӗрӗслеме май паман япала, шел те, тӗпчев журналистикинче чапа тухнӑ тунӑ хыҫҫӑн ку хальхи вӑхӑтра Херш ҫирӗплетмен кавар теорисем енне илсе каякан ҫул ҫине пӑрӑннипе килӗшсе тӑрать».

Другие оппоненты высказывались по поводу статьи ещё более остро: «Неряшливый омлет, предоставляющий слишком мало и читателям, и журналистам, пожелавшим перепроверить его факты», «…не выдерживает проверки и, увы, соответствует недавнему повороту Херша от сделавшей его известным расследовательской журналистики к неподтвержденным теориям заговора».

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Вӗсем Европӑна каякан наркотрафикӑн пӗтӗм тӗнчери каналӗсене, тӗрлӗ хӗҫпӑшаллӑ бандформированисене тытса чарнӑ, ҫапах та афган халӑхӗ валли шкулсем, сывлӑх сыхлав пункчӗсем тата социаллӑ объектсем тӑвассипе те аппаланнӑ.

Помоги переводом

"Паттӑрлӑхшӑн" медальпе наградӑланӑ // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/afgan-v-r-in ... an-3644434

Юлашки кунсенче Пишпӳлек районӗнчи гумконвойпа февралӗн 17-мӗшӗнче каякан пилӗк сетка явса пӗтернӗ.

За последние дни закончили ещё 5 сетей, которые пойдут с гумконвоем из Бижбулякского района в поддержку СВО- 17 февраля.

Эпир тылра Ҫӗнтерӗве ҫывӑхлататпӑр // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... -r-3643086

Ҫуммӑн иртсе каякан суту-илӳ ҫулӗсем ӑнӑҫлӑ вырнаҫнине пула Хайльбронн вӑйлӑ аталанма пултарнӑ та пулмалла.

Очевидно, Хайльбронн рос благодаря удачному расположению проходящих мимо торговых путей.

Хайльбронн // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D0%B0%D ... 0%BD%D0%BD

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней