Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каччӑсен (тĕпĕ: каччӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӳречерен ҫавра питлӗ ҫамрӑк хӗрарӑм пӑхать; те каччӑсен сӑмахне илтсе, те утӑ ҫинче тӗрмешекен ачасене курса кулать вӑл.

Из окна выглядывает круглолицая молодка; смеется не то их словам, не то возне ребят в наваленном сене.

Ял // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 164–165 с.

Хӗрсемпе каччӑсен ушкӑнӗ юнашар пӗчӗк улӑхра вырнаҫрӗ.

Компания парней и девушек расположилась на соседнем лужке.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ҫавах та хӗре пирӗн пурин те пӗрле сыхлас пулать, — тесе Ҫемен ҫине чеен пӑхса илчӗ вӑл, — каччӑсен те, бригадирӗн те…

— А все ж таки придется нам гуртом охранять девушку, — Афанасий лукаво посмотрел на Семена, — и от парубчаков и от… бригадира.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тимӗрҫе пӳрт ӑшчиккине ӳрӗк-сӳрӗккӗн пӑхкаласа ларать, хушӑран вӑл раштав ячӗпе юрласа ҫӳрекен хӗрсемпе каччӑсен таҫта ҫитиех илтӗнекен сассине итлет; юлашкинчен вара вӑл урайӗнче ларакан михӗсене асӑрхарӗ: «Мӗншӗн кунта лараҫҫӗ-ха ку михӗсем?

Кузнец рассеянно оглядывал углы своей хаты, вслушиваясь по временам в далеко разносившиеся песни колядующих; наконец остановил глаза на мешках: «Зачем тут лежат эти мешки?

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Чӑн-чӑн каччӑсен ҫапла пулмалла та.

В общем, ты такой, каким и должен быть настоящий парень.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ун чухнехи салтак ҫулне ҫитнӗ е ҫитсе пыракан каччӑсен амӑшӗсен чи пысӑк савӑнӑҫӗ, тинех совет салтакӗсене Афганистанран кӑларнӑ.

В то время дошедшие до военных лет или доходящие к этому возрасту самая большая радость матерей этих парней, освобождение советских солдат с Афганистана.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

— Санпа тантӑш, 20 ҫулти хӗрсемпе каччӑсен, мӗнлерех пулмалла паян?

Помоги переводом

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

«Юланутҫӑсем» конкурсра каччӑсен хӗрсене ҫурӑм ҫине ҫӗклесе 50 метра парӑнтармаллаччӗ.

Помоги переводом

Эх, ҫӑварни, ҫӑварни, ҫӑвар тулли икерчи! // АНТОНИНА ЕФИМОВА,ВЕРА ШУМИЛОВА,НИКОЛАЙ СМИРНОВ,Таисия Кротова. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней