Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кирек мӗн ҫинчен калаҫма пуҫласан та, калаҫу пурпӗр Юрий ҫине куҫса кӗресси ҫинчен пӗлет вӑл, мӗншӗн тесен, вӗсем Юрий ҫинчен калаҫмаҫҫӗ пулин те, вӑл пурпӗр вӗсемпе пӗрле, вӗсем хушшинче.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тискер кайӑксем, чӑннипе илсен, калаҫмаҫҫӗ, кавир-самолет та вӗҫсе кайма пултараймасть, мӗншӗн тесен унӑн моторӗ ҫук.Звери на самом деле не разговаривают, и ковер-самолет летать не может, потому что он без мотора.
Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Анчах Парижпа Венӑра ун ҫинчен ытлах мухтаса калаҫмаҫҫӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Санпа калаҫмаҫҫӗ унта, — кунта ятлаҫнине юнашар пӳлӗмре ан илтчӗр тесе пӑшӑлтатрӗ вӑл, карчӑкне аттипе тапса.
XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вӗсем пӗр-пӗрне сӑнанӑ евӗр пӑхкалаҫҫӗ, хутран-ситрен пӗр-икӗ сӑмах хушса илеҫҫӗ те тек калаҫмаҫҫӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ун ҫинчен ачасемпе калаҫмаҫҫӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ачасем хӑйсене ҫулӗсене кура мар шӑп лараҫҫӗ, калаҫмаҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Халӗ ӗнтӗ кирек ӑҫта кайран та, ун ҫине ыттисем ютшӑнса пӑхаҫҫӗ, унпа нимӗн те калаҫмаҫҫӗ.Теперь, как и везде, к нему относятся с отчуждением и ничего не говорят.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Элле такамран вӑтаннипе, элле хӑранипе кунти чӑвашсем тӑван чӗлхепе калаҫмаҫҫӗ!То ли стесняясь кого-то, то ли от страха здешние чуваши не говорят на родном языке!
Шупашкар, Чӑн Шупашкар пулсам! // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/blogs/comments/5420.html
Анчах та калаҫмаҫҫӗ кӑна…
39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Салтаксем калаҫмаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кил хуҫисем те, хӑнасем те апат-ҫимӗҫ е ӗҫмелли япаласен хакӗ ҫинчен калаҫмаҫҫӗ.Ни хозяева, ни гости не говорят о стоимости продуктов или напитков.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тулли ҫавӑрпа калаҫмаҫҫӗ, кулмаҫҫӗ.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кӗрекере ларнӑ чухне кил хуҫисене хурласа, вӗсем хатӗрленӗ апат-ҫимӗҫе тиркесе калаҫмаҫҫӗ.Сидя за столом, не критикуют то, что на столе, и тех, кто за ним сидит или обслуживает сидящих.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ӗҫнӗ чухне калаҫмаҫҫӗ.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫул ҫинче паллашнӑ ҫынсемпе хӑвӑн пурнӑҫу ҫинчен калаҫмаҫҫӗ, хӑвӑр пӗлекен ҫынсене те кӑшламаҫҫӗ.С дорожными знакомыми не касаются личных тем, не обсуждают жизнь близких или общих знакомых.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вагонра килти е ӗҫри ҫинчен калаҫмаҫҫӗ, ют ҫын калаҫуне вӑрттӑн итлемеҫҫӗ.В вагоне не ведут бесед о семейных и служебных делах, не подслушивают чужие разговоры.
Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Урамра юрламаҫҫӗ, шӑхӑрмаҫҫӗ, хыттӑн кӑшкӑрса калаҫмаҫҫӗ, вӑрҫмаҫҫӗ, кулмаҫҫӗ, йытта хыттӑн йыхӑрмаҫҫӗ.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗр-пӗр ҫынна тавар чӗркесе панӑ чух никампа та калаҫмаҫҫӗ, чӗркенӗ япалана хулпуҫҫи урлӑ памаҫҫӗ.Обслуживая покупателя, не разговаривают одновременно еще с кем-то и не подают товар через плечо.
Магазина кӗрсен… // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫын нумай ҫӗрте хӑлхаран хӑлхана пӑшӑлтатса калаҫмаҫҫӗ, ку ыттисене кӳрентерет.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.