Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калаҫмасан (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Анчах мӗн ҫинчен те пулин калаҫар, калаҫмасан мана кичемрех, — терӗ Альбина.

Помоги переводом

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Хушшӑн-хушшӑн хитре сӑмахсемпе калаҫмасан пурнӑҫ нӗрсӗрленет, хӑйӗн тасалӑхне ҫухатать, ӑнлантӑн-и? — хулӑн сассипе тавралӑха янратрӗ Виссарион Игнатьевич.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

— Кун ҫинчен калаҫмасан та юрать пулӗ.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Паҫӑрах ҫакӑн ҫинчен калаҫасшӑн та эпӗ санпа, хӑв мана ӑнланмасӑр чарса пыратӑн, эпир хамӑр калаҫмасан, пирӗн арӑмсем ҫинчен кам калаҫтӑр ӗнтӗ.

Помоги переводом

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

Улля аппа калаҫмасан, пит кичем пек туйӑнать.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

«Э, ҫук, — тет Ивук Ухтиван ури ҫинех кӗрсе кайма хӑтланса, — тӑхта ӗнтӗ, пӗр курнӑ пек чух та калаҫмасан…»

— Э, нет, — Ивук так и наступает на моги Ухтивану, — раз уж повстречались — поговорим.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ятман кӗҫӗр калаҫма шутламанччӗ, анчах кунта калаҫмасан май та ҫук иккен.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вырсарникун никампа та калаҫмасан аванрах, ҫак куна пӗччен килте е дачӑра ирттерӗр.

Но в воскресенье лучше ни с кем не общаться и провести день дома или на даче.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тепӗр тесен, Ахтупайпа курнӑҫса калаҫмасан та май ҫук.

Помоги переводом

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Митингсенче пирӗн йӗрке ҫавӑн пек: калаҫма — пичке ҫине, пӳтлӗ калаҫмасан — пичке ӑшне.

Порядок у нас на митингах установлен такой: говорить — на бочку, а ежели проврался — в бочку.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пир ҫинчен калаҫмасан урӑх сӑмах та ҫук пек, каллех кӗрри-хӗҫҫи, кумми-ураҫҫи ҫинчен юмахларӑмӑр.

Как будто больше и говорить не о чем, только о тканях, снова болтали, о ремизках, утках.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Сирӗн пире пӑхӑнтармалли правӑн законлӑхӗ ҫинчен калаҫмасан та юрӗччӗ.

Относительно законности вашего права над нами лучше мы не будем говорить.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Семен Афанасьевич, сборта калаҫмасан авантарах пулать.

— Семен Афанасьевич, лучше на совете не говорить.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Чӑнах та, ырӑ шӑллӑм, ку ҫав тери хурлӑхлӑ истори, — терӗ Джеймс кӑшт чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн малалла, — ун ҫинчен калаҫмасан авантарах пулӗ.

— Конечно, дорогой мой, это печальная история, — продолжал Джемс после паузы, — и самое лучшее не говорить об этом.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Калаҫмасан, юмахламасан, панккав пек ҫӑвара шыв сыпса пырсан, кам хӗрӗ ҫавӑрӑнтӑр-ха тӑруках.

Теперь мели что угодно, лишь бы оттаяла, иначе не подступись…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫуллахи лӑпкӑ каҫ ҫурӑм хыҫӗнче итлесе тӑнӑ чух, е вут ҫути ҫине, ирӗлекен ылтӑн пек кӑварсем ерипен кӗлленнине, шутласа кӑларма ҫук хӗлхемсем ҫӳлелле вӗҫсе хӑпарса сӳннине пӑхса ларнӑ чух калаҫмасан хӑҫан калаҫӑн-ха ӗнтӗ.

Потому что когда же и поговорить, как не в этот тихий час, когда за плечами, чутко прислушиваясь, стоит прозрачная синь теплого летнего вечера, и нельзя отвести глаз от костра, и смотришь, смотришь, как наливаются расплавленным золотом угли и вновь тускнеют под пеплом, и летят, и гаснут несчетные искры…

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ытти чухне вӑл хӑй амӑшӗпе нимӗн пытармасӑрах калаҫать, кун пирки вара ӑна тем вӑтантарать, анчах калаҫмасан та юрамасть тесе шухӑшларӗ вӑл паян.

В другие разы она ничего не таила от матери, а сейчас ее что-то смущало, но и не сказать она тоже не могла.

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсӗ калаҫмасан — кам та пулин урӑххи калаҫать, анчах кирлӗ сӑмахсемпе мар.

— Ты не поговоришь — другой кто-нибудь поговорит, да только не теми словами, какими надо.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Калаҫмасан аванрах пулӗ терӗм.

Решил, что лучше будет помолчать.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Халь вӗсем пӗчӗк мар, йӗплӗ, пирӗнпе, педагогсемпе, чунӗсене уҫса калаҫмасан та пултараҫҫӗ.

Ребята большие, ершистые, с нами, педагогами, они могут быть неоткровенны.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней