Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калатӑр (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнле Моисей законӗ ҫинчен калатӑр эсир, Александр Федоров?! — кӳренчӗ пуп.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эсир Джессие мӗнлерех хакланине калатӑр тӑк — эпӗ вӑл сирӗн пирки мӗн пӗлтернине уҫса паратӑп!

— Если вы скажете, как определяете Джесси, я вам скажу, что она сказала о вас!

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир ҫапла калатӑр тӑк — эппин, сире вӗрилентерет.

— Раз вы это говорите, значит, у вас сильный жар.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Тӗресех калатӑр.

— Вы правы.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир тӗрӗсех калатӑр; эпӗ ҫӑмне тӑкнӑ кушак евӗрлех ахӑр.

— Вы правы; я, должно быть, похожа на облезшую кошку.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Детрей, ҫапла витӗр курнӑн кулаканскер, эсир мӗн калатӑр? — ыйтрӗ Тирнаур.

— Что скажете вы, Детрей, так проницательно улыбнувшийся? — спросил Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир тӗрӗс калатӑр! — кӗтмен ҫӗртен хушса хучӗ Детрей.

— Вы правы! — неожиданно ответил Детрей.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халӗ вара эпӗ пурин ячӗпе те евитлетӗп: Томас Гарвей, эсир тӗрӗсне калатӑр.

— И вот это скажу я за всех: Томас Гарвей, вы правы.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тата ҫак шухӑш пулмаллаччӗ: «Эсир тӗрӗсех, мӗншӗн тесен ҫакна эсир, нихӑҫан та суйман Томас Гарвей, калатӑр».

И должно еще было быть: «Вы правы, потому что это сказали вы, Томас Гарвей, который не лжет».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Тӗрӗсех калатӑр ахӑр.

— Вы правы.

XXXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсир мӗнле Гез пирки калатӑр? — ыйтрӑм эпӗ.

— О каком Гезе вы говорите? — спросил я.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Хитре сӑмахсем калатӑр эсир!

— Прекрасные вы говорите слова!

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсир, ахӑртнех, пирӗн патӑмӑртан вокзала халӗ ҫеҫ кайнӑ майра пирки калатӑр.

— Вы говорите, следовательно, о барышне, недавно уехавшей от нас на вокзал.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Енчен те шурӑ ҫын асамлӑ-тӑк — вӑл Кагонгупа тата Мо-освепе мӗн пулса иртессине халех калатӑр.

Если белый человек — волшебник, пусть он скажет, что будет сейчас с Кагонгу и Мо-Осве.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Енчен те эсир суймастӑр тӑк — эппин, тӗрӗсне калатӑр.

— Если вы не врете, то, значит, говорите правду.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ну, эппин, халӗ калатӑр, — Поп кӑмӑллӑн кулать.

— Ну, так скажете, — произнес он с милой улыбкой.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Эсир чӑнласах калатӑр тӑк, — хуравларӑм эпӗ, — акӑ мӗскер: ӗҫ чӑнах та хӑрушӑ чухне кашни ҫын усӑ ҫеҫ кӳреет.

— Если вы говорите серьезно, — ответил я, — я скажу вот что: раз дело опасное, всякий человек может быть только полезен.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Шел, эсир тӗрӗсех калатӑр, манӑн пӳлӗм ӗҫ валли — чи вӑрттӑн вырӑн.

— Жаль, что вы правы моя комната — самое скрытое место для работы.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир тӗрӗсех калатӑр, — Херна иккӗленӳсемпе вӗчӗрхентерес мар тесе килӗшрӗ Галеран.

— Вы правы, — согласился Галеран, не желая раздражать Херна сомнениями.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Тӗрӗс калатӑр! — кӗмсӗртетет Стомадор.

— Вы правы! — закричал Стомадор.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней